- ベストアンサー
「ブローダウン」と言う意味についての質問です。
「ブローダウン」と言う意味についての質問です。 ブローダウンとはどう言う意味なのでしょうか?良く、化学プラントで聞く言葉なのですが意味が分かりません、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.2の回答に有るようにボイラー関連で使われる用語で、化学プラントでも使われます。 下記URL(pdf) http://www.p2pays.org/ref/34/33027.pdf の一文(2番目の段落、To avoid boiler problems,....)に有るように、 ボイラー水を定期的に排出するか、ブローダウンして付着物や堆積異物の除去を行います。 つまり、ブローダウンはプラントの配管を繋いだまま、容器内の垢取りや沈殿物の 除去を行うために反応系のキャリア溶媒(水の場合も有る)を流すことです。 容器内の上澄み部をブローダウンする場合とか、下の沈殿物除去の為のブローダウンが 有るようです。
その他の回答 (2)
- alpha123
- ベストアンサー率35% (1721/4875)
もともとはボイラー冷却水の排出という意味から来る、空調(冷却)設備の点検改修に関することじゃないですか? http://www.mpi.co.jp/setu/tower/gisa/gisaqa0403.html http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E5%86%B7%E5%8D%B4%E5%A1%94+%E3%83%96%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%80%E3%82%A6%E3%83%B3&revid=1119459982&sa=X&ei=MGg6TOzqKoSkceD8-PoO&ved=0CEsQ1QIoAA http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E3%83%96%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%80%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%B3%E3%82%AF&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&aq=f&aqi=g1&aql=&oq=&gs_rfai=
お礼
元々はボイラーの水を排出する時に使われている言葉だそうです。 化学プラントでは、その言葉を使い、液を別の低圧タンクに流す事を指す場合もあるみたいです。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
まず失敗から、イギリスの使い方をと思って、ロングマンで blow down, blow-down, blowdown の3通りで調べましたが、「無い」とのこと、ではアメリカ英語をと、ウエブスターで同様に調べましたが、同じく失敗。 次ぎにもう一つのオンライン米語辞書には、次の定義がありました。 Metallurgy. to suspend working of (a blast furnace) by smelting the existing charge with a diminishing blast. http://dictionary.reference.com/browse/blow+down 下記には「改修のため、高炉の操業をとめること」とあります。 http://eow.alc.co.jp/blowdown/UTF-8/ 結局、「(ブラスト・ファーネスで)火を落とす」ということのようです。
お礼
英語について詳しく調べて頂いてありがとうございます。 ブローダウンの意味が分かりました。
お礼
ありがとうございました、確かにボイラーのブロー水を溝に流す事を言うみたいですね。 化学プラントでも液をブローダウンすると言われる事がありますが、液を別の設備に流す事を指すのだと思います。