ベストアンサー 中国語の「初戀」は日本語の初恋と同じ様に、片想いの相手も含まれるのか、 2010/07/09 17:23 中国語の「初戀」は日本語の初恋と同じ様に、片想いの相手も含まれるのか、それとも初めて誰かと恋人関係になった事を指すのか、どちらでしょうか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー Suigetsu_vv ベストアンサー率100% (2/2) 2010/07/10 15:24 回答No.1 中国では、「初戀」は人より意味は異なります。人の恋愛観は人より異なるので、片想いの相手も含まれるとか、初めて誰かと恋人関係になったとか、どちらを指すのも可能です。 日本語は上手ではありませんので、すみません 質問者 お礼 2010/07/12 09:58 回答有難うございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学中国語 関連するQ&A 「業界初」、「日本初」の中国語訳をお願いします。 「業界初」、「日本初」の中国語訳をお願いします。 よろしくお願いします。 中国語で「恋」ってなんて読むのですか? タイトルの通りなのですが、中国語で「恋」ってなんと発音するのですか? 日本の「恋」という概念と同じ意味ですか? 片思いの恋をあきらめ時 片思いの恋をあきらめるのはどんな時ですか? 相手に恋人がいたり恋人ができたとわかった時や、告白してふられたりする以外に、例えばどんな時がありますか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 片思いでも恋しないよりはマシ? なかなか進展しない片思い中です(´`) 恋人のいる友人や、恋人同士で歩いている人を見ると、自分が悲しくなります。 若いから恋人つくっていろんな楽しい思い出つくりたいなぁ…って。 でも、片思い中の人以外見れなくて…。 片思いしてるだけって、青春の大切な時間を無駄にしてるような気がするんですが、片思いだけでも恋しないよりはマシなのでしょうか(;_;) 中国語を日本語に直してもらえませんか? 中国語を日本語に直してもらえませんか? これです↓ 我愛称 然是不 的恋可是享受 在。 この文を日本語に直してください。 お願いします。 初恋相手が付き合ってる男性で、その男性以外恋したことないと言うんですけ 初恋相手が付き合ってる男性で、その男性以外恋したことないと言うんですけど、 結婚してもうまくいくと思います? 落ち着いた18歳の女性で地味です。 中国語を習っている日本人を探しています! こんばんは、私は中国人です。 今日本語を勉強しています。 すぐ大卒しますが、将来日本語についての仕事をするつもりです。 でも、今私の日本語がまだ良くないんです。 ですから、中国語を習いたい日本人とskypeでチャットしながら、日本語を上達するようになりたいです。 まことにこういう友達を待っています。 このような相手を探す方法はありますか? ♪ ・・・初 恋・・・・ みなさんはどうでしたか・・・ ♪ ・・・初 恋・・・・ みなさんはどうでしたか・・・ 皆さんこんにちは!!秋らしくなってきましたね 初恋。。いい言葉ですよねえ。 皆さんの初恋は何歳の頃でしょうか・・・幼稚園の時だったり(笑) 淡く・・・切ない気持ちで・・あぁ あの頃は・・・だった ? そんな皆さんの初恋を語っていただけませんか もしかしたらご夫婦やカップルになった方もいるかもしれません どういう告白をなさったりされたのでしょうか また告白されたのでしょうか・・・( 嬉しくて泣きましたか・・? ) 素敵な1ページを・・・教えていただけませんか よろしくお願いいたします(*^_^*) 中国語で「どきどきする」「恋に落ちる」「赤面する」 中国語で「どきどきする」「恋に落ちる」「赤面する」はどういいますか?わたしの中国語辞書にはなくて、ごめんなさい! 男は初恋を、女は最後の恋を… 『男は初恋をあきらめる事ができず、女は最後の恋をあきらめる事ができない。』という言葉がありますよね。 みなさんはこの言葉を聞いて何か思いますか? 私は女なので、というか自分の考えとして『最後の恋を諦めきれない』というのは、理解できるのですが、『初恋をあきらめる事ができず』ってのは理解しがたいです。 というのも、もし初恋を諦めきれないならずっとその初恋を引きずりながら生きていくのか?と思ったりします。 若しくは、初恋が諦めきれないから初恋の人と似たような人ばかり気になってしますとか、ですか? 私が考えたものは、女性は次の恋に進む際、『前よりもっといい恋をしてやる!』という気持ちが強く、最新の恋が常にベストの状態を保つタイプ。 男性は、初恋が気になるので『初恋のときのような恋をしたい!』という思いのもと次の恋に進んでいくタイプ。 これはあくまで、一人の人間が言葉として残したものなので、『それは人による』と言われればお終いなのですが、どういう意味合いが含まれているのか気になりましたので、質問しました。 一般論、個人的意見、他どういったことでも構いませんので、男女問わずこの言葉に関する意見を、たくさん頂くことができればと思っています。 どうぞよろしくお願いします。 片想いの相手が私をガン見してくるんですが…。 こんにちは。中3の女子です。 私の片想いしてる相手が、たまに私をガン見してくるみたいなんです。 勘違いかもしれませんが、とても視線を感じるし、隣にいた友達にも 「なんかあの人、あんたの事めっちゃみとぉよ」 みたいな事を言われます。 しかも、私がそっちを向くまでずっと見ているです。 でも、私がそっちを向くと目をそらされてしまいます。 これって、どうゆうことですか?脈アリですか? 教えてください。お願いします。 日本語おかしかったら、すみませんでした。。。 中国語 日本人が日本人相手に中国語の講師等をやる場合、中国語○級などがあると思いますが、中国人が日本で日本人相手に中国語を教える場合、何か資格が要りますか?それか、何か取っておいた方がよい資格ありますか?教えてください。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 初恋相手について はじめまして高1の女子です 初恋相手について質問させていただきます 初恋は中学時代でした。 彼はとても真面目で几帳面で大人しく、何故か女子たちに嫌われいじめられて いました。 でもいじめられても尚、前向きでマイペースに進む姿と、不登校でクラスの皆に嫌われていた私にもかかわらず優しく接してくれた彼に私は惹かれ恋に落ちました。 でも、彼とは関わりの少ない方でした。 挨拶や少し話ができた位でした。 卒業の日、伝えたい事山ほどあったのに 「高校行っても頑張ってね」としか言えませんでした。 本当は「今までありがとうね」とか「アナタのお陰で学校に行くのが楽しみだった」って感謝の気持ちを伝えたかったのに…。 だから、今更ですが今までの気持ちを感謝と共に伝えたくて彼に、電話したのですが、理由を「勉強を教えてくれる人を探して…」と恥ずかしくて誤魔化してしまいました。 でも彼は優しい声で「うん、わかった」と言ってくれました。 しかし嬉しかったのですが、気まずいのです 色々とネガティブに考えてしまいます。 「もうこの時期だから彼には高校で好きな子ができたのかもしれない」 「彼にもう彼女がいたら……」と毎日考えてしまいます。 電話した日から2ヶ月たってしまいましたが、連絡が今でも来ていません。 その事について「でしゃばってしまったかな」とも考えてしまいます。 彼には会えそうにもないようにも感じます。 初恋を諦めて違う方を探した方がいいのでしょうか。 本当は諦めたくないのです。 しかし、私にとってはとても遠い存在です。 届かない存在でもあるのです。 諦めるのならせめてお礼を心から申し上げたいのです。 やはり「まだチャンスはある」と信じ待ってればいいのでしょうか。 まとまらない質問ですみません。 もう自分でもわからないのです。 長文ですみません。 ご意見お聞かせ願いますm(_ _)m ひそかに誰かを愛するのは「片思い」と言うですか 僕は中国人です、中国語では「暗恋」という言葉があるですが、告白せずに相手をひそかに好くのを示す名詞です。 日本語の「片思い」もこういう意味なのでしょうか。僕の理解では告白するのを問わず、相手が自分のことを好きになってくれないなら、「片思い」です。 合ってますか。 若し、中国語の「暗恋」と合ってる日本語が有れば、ぜひ教えて頂きたいと思います。 宜しく。 日本語、中国語 日本語と中国語にはどちらでも難しいよね。 仙台で日本語を教えてくれる人をほしいな。 もちろん中国語を教えることもできる。 なぜ日本人に対して中国語は特に難しいのか 日本語と中国語どちら難しいのか 難しいの所がどこ? なぜ日本人に対して中国語は特に難しいのか 中国語⇔日本語 翻訳ソフト? 仕事で中国とやり取りしています。 先日、相手が「中国語でメールを打ってそちらへ送信すると日本語に変換され届き、 逆にそちらが日本語で打つと中国語に変換され届くというソフトが日本円で20万円ぐらいであるね、高すぎて買えないね」と言いましたが そんなソフトあるんですか!? 中国にしかないソフトなんですかね。 中国語と日本語で契約書作成 中国の会社と日本語で契約書を作成しました。 その中国語訳も一緒に相手先に渡したのですが、相手は日本語に不安で、 内容が一致しているか分からず、中国語でも契約締結したい! といってきているのです。 こういった場合は、各語それぞれで計4通締結するしかないのでしょうか? 日本語の内容を優先する等明記した方がよいのでしょうか? 注意点ありましたらお願いします。 中国語で初対面以外の人に「よろしくお願いします」 中国語初心者です。 中国語で「よろしくお願いします」といえば 「請多関照」ですが、これって、 初対面の人に「はじめまして」のあとに続けて 言う感じですよね。 そうでなくて、たとえば、 すでに知っている仕事相手に対して 何かお願いをしたあとで、最後に 「(じゃ、)どうぞよろしくお願いします」 というふうに言いたい場合、 別の言い方があるのでしょうか。 日本語について教えてください 中国語と関係のある質問なんですが、中国語が分かる方にも、分からない方にも教えていただきたいです。 「重色軽女」は日本語でどのように表現しますか。この意味を表す特有の表現はありますか。 「重色軽女」は「恋人や異性の友達を重要視、大切にして、同性の友達を大切にしない」という意味でそういうことを責める時に使うそうです。(ちなみに私は中国人ではありません) よろしくお願いいたします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
回答有難うございました。