- ベストアンサー
ネット上で「○○くださいませ」という言葉が目立つ気がするのですが、「ま
ネット上で「○○くださいませ」という言葉が目立つ気がするのですが、「ませ」って不自然な感じがしませんか? ネット通販などの商品説明や注意事項などで「ご理解くださいませ」とか「ご了承くださいませ」とか「ませ」を使うショップがすごくあるような気がするのですが、日本語として「ませ」の使いかたは合っていると思いますか? 「ませ」の使い方を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
作文やレポートには使いませんが、手紙の文章としては昔から使われているものです。 表現を和らげるために女性の手紙では良く使います。 男性の手紙では「ご理解の程お願い申し上げます」などとすこし硬い表現になりますね。 読み手に向けて優しく親密に語っているという印象をつけたいのではないでしょうか。 私は不自然ではないと思います。