• ベストアンサー

讃美歌第496番「うるわしのしらゆり」(英語題「Beautiful l

讃美歌第496番「うるわしのしらゆり」(英語題「Beautiful lilies,white as the snow」or「lilies」)、作詞者Alice Jean Cleator、作曲者J.Lincoln Hall)の英語の歌詞を知りたいと思っています。掲載されている讃美歌集などがあればお教えください。宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#138623
noname#138623
回答No.2

直接的な回答ではないですが、hymnary.orgという讃美歌集サイトでメロディから検索してみてはいかがでしょうか。参考URLに入れたトップページにピアノ鍵盤の画像があり、それをクリックするとメロディサーチできるようになっています。 ※ hymnary.orgでAlice Jean Cleatorを検索したら208件ヒットし、その中の「The Festival Song Budget, Easter #d29」のFirst LineはThe lillies know it's springtimeでした。もしかしたら、これがお探しの讃美歌の出だしになるのかもしれませんけれど、確証はありません。 あまり役に立たなかったらごめんなさい。

参考URL:
http://www.hymnary.org/
tama-osaka
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございます。 ただ、歌いだしは「The lillies know it's springtime・・・」ではないようです。 このサイトで同じような質問をされている方がおられまして、そこでの回答は次のようなものでした。    私が持っている「讃美歌」では、英語のタイトルは『LILIES』と書いてありました。    ちなみに英語での歌い出しは「Beautiful lilies,white as the snow」で・・・・・・・ という内容でした。 上で引用した回答者様のお持ちの「讃美歌」には、英語の詩が掲載されているようです。 とにかく、ありがとうございました。お教えいただいたサイト、楽しかったです。 お気に入りにいれました。また、宜しくお願いいたします。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

the New Century Hymnal, The Pilgrim Press, で author, composer, and source index,First line index をさがしましたが、ありません。

tama-osaka
質問者

お礼

そうですか。わざわざお調べいただきありがとうございました。 感謝いたします。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A