- ベストアンサー
シャンピニオンステーキとシャリアピンステーキって、別物ですよね?
シャンピニオンステーキとシャリアピンステーキって、別物ですよね? シャンピニオンはマッシュルームなどのキノコ類で、そのステーキはシャンピニオンソースをかけたステーキだと思ってましたが、シャンピニオンステーキで検索するとシャリアピンステーキばかり出てきます。 それとも、私の勘違い?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#3です。 響きが似ているので、単純に混同しているようですね。 よく、シミュレーションのことをシュミレーションと言っている人がいますが、そんなものでしょうね。
その他の回答 (4)
- BCJ
- ベストアンサー率37% (254/683)
度々すみません。 URL途切れてるみたいでした。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%94%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%AD 失礼致します。
- mori_izou
- ベストアンサー率28% (476/1696)
シャンピニオンは、フランス語でマッシュルームを指しますので、ご認識通りです。 シャリアピンステーキは、薄くて柔らかいステーキで、日本で生まれたこともあって海外ではほとんど食べられてはいないようですね。 単語が近いので、検索エンジンが間違えていると解釈して拾ってきてしまうと思われました。
- BCJ
- ベストアンサー率37% (254/683)
こんにちは。 シャリアピンは日本の帝国ホテルでうまれたみたいですね。
お礼
すいません、シャリアピンステーキのことは作ったことがあるので分かっています。 問題は、なぜシャンピニオンとシャリアピンが混同されるかです。
- Fredrick Craig Coots(@PVTCOOTS)
- ベストアンサー率31% (803/2560)
質問者サマのシャンピニオン=キノコ類のソースで正解ですよ。 シャリアピンステーキは微塵切りの玉ねぎに肉を漬け込んでから焼き、「玉ねぎの微塵切りを炒めたものを載せる」です。 ちなみにシャリアピンとはオペラ歌手の名前から来ています。 たしかにシャンピニオンで検索するとシャリアピンがヒットしますね(笑
お礼
ですよね、私が間違ってないと仰って頂き安心しました。 それにしても、シャンピニオンは使ってないのに シャンピニオンステーキといって紹介しているページも多いのは不思議です。 たとえば、これなんか・・・ http://cookpad.com/recipe/358036
お礼
検索エンジンが誤解しているのもそうなのですが、シャンピニオンステーキで検索するとシャリアピンのことと混同しているページも多いようです。 たとえば同じOK-WAVEの回答でも、この回答は明らかに混同してます。 言葉が似ているから、多くの人が勘違いしているのでしょうか? http://okwave.jp/qa/q1839229.html#answer >シャリアピンステーキ(シャンピニオンステーキとも言います。すり下ろしたたまねぎにしばらくつけこみます