- 締切済み
かばんを漢字で書くときより正しいのは次のどちらですか?「A.鞄」「B.
かばんを漢字で書くときより正しいのは次のどちらですか?「A.鞄」「B.革包」 (右側の“つくり”が次のように2種類あります。ネットでみているとAが多いです) 漢和辞典では、Bは異体字とありました。ちなみに私の使用書体は明朝体が主でゴシックもあります。 お詳しい方ご教示をどうかよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
#4です。 回答に誤りがありましたので訂正し、併せて参考画像を附けます。 『倦』『捲』は正字が[巳]なのではなく、[巻]/[卷]の違いでした。 慌てて一緒くたにしてしまいました。 お詫びします。 参考画像 1.Windows XP 標準のMS明朝 2.Windows Vista 標準のMS明朝 3.Windows XP 標準のMSゴシック 4.Windows Vista 標準のMSゴシック わざわざ「標準」とことわるのはなぜかというと、それぞれ互換用のフォントパッケージが用意されているので、それをインストールしていれば、逆になるからです。 XPのMS書体をVista標準に揃えるには http://www.microsoft.com/japan/windows/products/windowsvista/jp_font/jis04/default.mspx VistaのMS書体をXP標準に揃えるには http://www.microsoft.com/japan/windows/products/windowsvista/jp_font/jis90/default.mspx 7のMS書体をXP標準に揃えるには http://www.microsoft.com/japan/windows/windows-7/jp_font/fontpackage.mspx なお、このことはOSに依存するのではなく、フォントに依存します。 OSがVistaであっても、JIS2004対応ではなくJIS1983/90準拠である在来フォントDF行書体やHG正楷書体などではXPのときとまったく変わりなく、『鞄』は俗字のままです。 逆にXPであっても、JS平成明朝W3[JISX0213:2004]などではVista標準のMS明朝と同等で、『鞄』は正字になっています。
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
質問文から推測すれば、質問者さんのPCのOSはWindows VistaかWindows 7ですね。 Windows XP(標準のまま)および2000/Me/9xでは「鞄」という文字が[革包]と表示されるのです。 1978年のJISはツクリが[勹]+[巳]の正字だったのですが、 1983年のJISが独自の判断により(文部省は関知していない。内閣告示もない。)、「抱」に揃えると言って[勹]+[己]に変更してしまったのです。 2004年のJISでもとに戻されました。 http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/jis2000-2004.html 面区点 1-19-83; JIS 3373 VistaのMS明朝、MSゴシック、メイリオはこれに対応して正字が収められています。 ですから、Wordで「鞄」という字を使った場合、全く同じ文書データをXP(標準)で開けば[勹]+[己]として表示され、Vista(標準)で開けば[勹]+[巳]として表示されるわけです。 この字は表外漢字ですから、“新字体”は存在しません。 したがって現時点では、Vista/7の[勹]+[巳]つまり質問者さんのPC画面に表示されている『鞄』が正式な字体です。 なお、第一水準の『庖』『巷』『倦』『捲』『撰』などは『鞄』と同じ憂き目(XP標準では巳が己になる)を見ましたが、「枹」「苞」「鮑」「鉋」「鮑」などは第二水準だったおかげで難を免れました(XP標準でも正字)。
- tanuchi
- ベストアンサー率16% (210/1238)
A。Bって見たことない。
お礼
ありがとうございました。理由と経緯を含めてよく理解できました。 追加の訂正のご説明も拝見しました。 Aの「鞄」を使おうと思います。 No4さんはじめご回答くださった皆様のご学識とご親切に敬意を 表しますとともに心よりお礼申し上げます。