- ベストアンサー
いとこの子供の言い方
いとこの子供の言い方 いとこの子供同士を、はとこ、またいとこ、ふたいとこ、などと言いますが、英語では何と言うのですか?second cousinで調べても載っていませんでした。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「広辞苑」によると「はとこ」「またいとこ」「ふたいとこ」は皆、意味が同じです。ついでに言うと「いやいとこ」とも同じだそうです。いずれも「親同士がいとこである子の関係」です。 さて、英語で「いとこ」は「first cousin」で、「はとこ/またいとこ/ふたいとこ」は「second cousin」です。 ただし、とかく英語では「親戚の子」を総称して「cousin」の一言で呼ぶ傾向があります。あまりいちいち厳密に「He's my "first/second" cousin.」というふうには言いません。
その他の回答 (1)
- fujiponxx
- ベストアンサー率32% (186/580)
回答No.1
いとこ 従兄弟, 従姉妹 a (first) cousin 《★cousin は正式には日本語の「いとこ」を指すが, 英語の日常語ではもっと意味の範囲が広く, 「またいとこ」(second cousin), 「またまたいとこ」(third cousin) などからいとこの配偶者なども含む》 いとこの子 a first cousin once removed いとこ同士の結婚 (a) marriage between cousins; (a) (cross‐)cousin marriage. まぁ、検索しただけですけど。
お礼
検索してくださり、ありがとうございました。