- ベストアンサー
タイ料理の食材名:野菜、香辛料名【日本語訳】
- タイ料理でよく使われる食材の一部を紹介します。天使茸はヒラタケに似ており、傘が厚く甘い味があります。パクチーは長い葉とギザギザの縁が特徴で、香りが良く様々な料理に使われます。チャンタブリ麺はセン・レックの一種で、粘りがあり炒め物に適しています。
- タイ料理の食材名を日本語で知りたい方におすすめです。天使茸、パクチー、チャンタブリ麺の特徴と使い方を紹介します。
- タイ料理で使われる食材の日本語名をご紹介します。天使茸はヒラタケに似ていて傘が厚く甘い味があります。パクチーは香りが良く、生で食べたり様々な料理に使われます。チャンタブリ麺はセン・レックとも呼ばれ、粘りがあり炒め物に適しています。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
早速の補足ありがとうございます。 基本的にタイの食材はほとんど日本では入手できないものばかりなので、ヘット・ナンファーは日本にはないキノコだと思います。 フクロタケですら日本では缶詰ですものね(中華料理でも使うくらいなのに) コリアンダーも最近日本の大手スーパーで売られ始めたばかりで、その種類は関係ナシというか、不明です。 本当のパクチーファランはまだ日本には入ってきていないため(日本では見たことがないです)、通常はパクチーで代用です。 正式名称は「オオバコエドロ」で合っているようなのですが、多分「オオバコエドロ」を知っているのは専門家くらいだと思います(笑) 強いて言えば「オオバコエドロ(パクチー風味のハーブ)」とか単に「パクチー風味のハーブ」とか「西洋パクチー」とか?でしょうか? これくらいしかお力になれませんが。
その他の回答 (4)
- Jun-R2
- ベストアンサー率23% (149/621)
#1です。 フクロタケは見間違い。 自信があるのはコリアンダーのみ(^^ゞ
- nine-o
- ベストアンサー率51% (394/762)
1)ヘット・ナンファー をNO.1の方が「フクロタケ」と回答されていますが、ヘッドファーンが「フクロタケ」で、その場合は「天使茸」ではなく、「テングダケ」の仲間です。 それともヘット・ナンファーとヘッドファーンは同じものですか?
- nine-o
- ベストアンサー率51% (394/762)
まるっきり同じ食材が無いので難しいのですが、 1)パクチー・ファラン 最近はパクチーでも通じるようになりましたが、香菜、香草、コリアンダーでも通じると思います。 パクチーの種類の細かい分類は、素人には不要だと思います。 3)クィティアオ・センチャン 米の麺自体が日本では米粉(中華の)くらいしか用語がないですよね。 最近はヴェトナムの「フォー」も有名になってきましたが、少なくとも「チャンタブリ麺」で一般に通用するかというと絶対NOです。 「中太の米の麺」がせいぜいでしょう。 タイに慣れている人ならクィティアオくらいは分かると思いますが。 1)タイ語名:ヘット・ナンファー ですが、これは知りません。ヘッドファーンとかとは違うんですよね?ちなみに天使茸という日本語も見つけることが出来ません。
補足
ご回答、ありがとうございました。 1)「ナンファー」=「天使」なので、「天使茸」と直訳したのですが、どなたか正式の日本語名をご存じないかと思いまして…。 2)「パクチー・ファラン 」:下記に同じ 3)言われるとおり「中太米粉麺」が最も妥当のように思います。
- Jun-R2
- ベストアンサー率23% (149/621)
2はわかる! コリアンダーです。 1は ふくろたけ(日本にはない!) 3はわかりません
補足
初めて「教えてgoo」を使わせていただいたのですが、あまりに速攻の回答に驚いています。これから癖になりそうです。 1)「ヘット・ファン(フクロタケ)」とは明らかに別物です。通常傘が開いている状態で食し、色もフクロタケほど白くありません。 2)明らかに「パックチー(コリアンダー)」とは別物で、タイ人は「パックチーファラン」と読んでいます。 タイスクゥエアーは参考にしたのですが、種類が少なすぎました。
補足
いずれも手元に画像はあるのですが、「教えてgoo」は画像添付ができないようなので、宝の持ち腐れ状態です。