• ベストアンサー

英訳お願いします!頼みます!

①正直、まだ動揺と混乱してます。 ②今は、どこから本当でどこから嘘なのか、分からないです。 ③あなたは、最初から恋人同士の意識があった?それとも、最初から友達の意識でだった? ④ちなみに、いつから恋愛感情無くなったの? ⑤どうして、もっと早く言わなかったの? もし、私がいろいろ聞かなかったら、黙って旅行してたの? ⑥私は、初めて逢ってから今日までずっと、全力であなたに愛情を注いできました。しかし、それがあなたに届かなかった事に対して残念です。 ⑦これからどうしようかな。 ⑧留学して英会話を上手くしたい気持ちはある。なぜなら、あなたとスムーズに会話したいから留学について手伝ってくれる?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。簡単な文章の方がいいですよね? �正直、まだ動揺と混乱してます。 Honestly I am upset and confused. �今は、どこから本当でどこから嘘なのか、分からないです。 I cannot distinquish which is true or lie. �あなたは、最初から恋人同士の意識があった?それとも、最初から友達の意識でだった? Did you feel girlfriend and boyfriend from the first or just friends? �ちなみに、いつから恋愛感情無くなったの? By the way when did you lose love? �どうして、もっと早く言わなかったの? Why didn't you say that more earlier? もし、私がいろいろ聞かなかったら、黙って旅行してたの? If I didn't ask you, would you travel secretly? �私は、初めて逢ってから今日までずっと、全力であなたに愛情を注いできました。 I have loved you since the first time I met you. しかし、それがあなたに届かなかった事に対して残念です。 But I regret you didn't get my attentions. (日本語をそのまま訳していません。) �これからどうしようかな。 I don't know what to do... �留学して英会話を上手くしたい気持ちはある。 I want to go oversea to study English. なぜなら、あなたとスムーズに会話したいから留学について手伝ってくれる? Because I want to communicate with you more smoothly so can you help me to do that?

関連するQ&A