- ベストアンサー
「明日はお休みです。」を英語で。
「明日はお休み(仕事が休みの日)です。」とあいてに 伝える場合は、英語でどう言ったらいいのでしょうか? 土曜日が休みか休みでないかわからない場合、 上司が、部下に休みだと告げる場面です。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>土曜日が休みか休みでないか分からない場合。、 >上司が部下に休みだと告げる場合 >(仕事が休みの日) と言うことは、その会社の毎週の定休日ということでしょうか? We are closed on Saturdays. We have no business on Saturdays. と言うと思います。
その他の回答 (3)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3
「誰の」仕事が休みかによります。 あなただけが休み: Tomorrow is your day off. You have your day off tomorrow. など。 事務所全体が休み: The office will be closed tomorrow. その他、#2さんの例など。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
Tomorrow is a day off. We don't work tomorrow. あたり如何でしょう。
- masa4967
- ベストアンサー率31% (6/19)
回答No.1
we have day off on Saturday. we will close the office on Saturday. we will take Saturday off.