• 締切済み

私がやります

学校行事などで何かお手伝いするときに、日本語だと「私がやります」 とか「お手伝いします」とかを使いますが、それを英語ではなんと言えばいいのでしょうか?

みんなの回答

回答No.4

I can do it. 外人(向こうに行けば我々が外人ですが)はこういっていたように思います。 すこし積極的な表現ですかね。

akantare11
質問者

お礼

ご回答有難うございます。参考になりました。

回答No.3

If you need, I'd be happy to help you. はどうでしょうか。「いい人」感が漂います。

akantare11
質問者

お礼

参考になりました。有難うございました。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

ちょこっと丁寧に言うならば Let me do it if you don't mind. (よろしかったら、私がやりますが) Let me do it, please. (私にさせて下さいませんか) May I help you? Can I help you? (お手伝いしましょうか?)

akantare11
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。参考になりました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 そのまま I'll do it. でいいと思います。

akantare11
質問者

お礼

早速の回答有難うございました。

関連するQ&A