- ベストアンサー
「mail address」と「mailing address」(ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★
mail address 郵便の宛先、郵送先住所{ゆうそう さき じゅうしょ} mailing address 郵便の宛先、郵送先住所{ゆうそう さき じゅうしょ} だケド、 ほぼ、おなぢでいぃの?? 1現住所教えてください 2メ→ルアドレス教えてください ゎ、なンていぅのかな。。。。↓↓ (ノ*・ω・)ノよ☆ろ★し☆く★
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
"mailing address" と "mailing list" は全く別の物です。 "mailing list" 定義は主に 2 つあります。 1) 企業などがニューズレターや広告などを顧客や関係者に郵送する時に用いる郵送者名簿。 2) グループ内で情報交換をするための電子メールの利用方法の一つ。参加者全員を特定のメールアドレスに登録することにより、そのアドレスに届いたメールを参加者全員に送付するシステム。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=mailing+list&stype=1&dtype=0 maki--chanさんが言われているのは 2 つ目のことですね。 "mailing address" は飽く迄も "住所" です。 "address" ですから。。。^^ "mailing list" は飽く迄 "リスト" なんです。 "mailing" は名詞ですが、この場合、別の名詞 (address/list) の前に置かれて形容詞的な働きをしています。 "beautiful flower" と "beautiful lady" が別物であるのと同様に、"mailing address" と "mailing list" は別物です。
その他の回答 (2)
> メルマガのアドレス ... って何ですか??? ^^; URL。。。っとは違いますよね。。。 ん ... あ ... もしかして、"mailing list" のこととか? 補足をお願いします。
お礼
はぃ、mailing listのことです....v これがmail listでもいぃのヵとヵ、細かぃことに関心あるケド、 ほぼ習慣ヵなぁと…↓↓ ★⌒(●ゝω・)b ァリガトゥ♪
> 1現住所教えてください 現住所 : current/present address "Can I have your current/present address, please?" > 2メ→ルアドレス教えてください メ→ルアドレス : e-mail address "Can I have your e-mail address, please?" "mailing address" : 郵送先住所 現住所と異なる場合があります。 "Can I have your mailing adrress, please?" 郵送先住所教えてください。
お礼
★⌒(●ゝω・)b ァリガトゥ♪ めちゃくちゃゎヵりました-!!!!!!!!!! mailing addressといとメルマガのアドレスみたぃな感覚なので、疑問に思ッてるケド、もしも細かぃ違ぃご存知でしたら教えてくださぃ..v
お礼
☆゜.+゜o(>Д<。*)ノ゜+.★ァリガトォ★゜+.ヽ(*。>Д<)o゜+.゜☆ あたし英語あンまりわヵらなぃので非常に参考になりました-!!!! -ingがつぃてると意味変わるのヵなと;; >"mailing list" は飽く迄 "リスト" だとよぉくわヵりました!!!! また質問するヵもなのでょろしくデスb @(●・ェ・●)@ノγ”バナナフリフリバイバイ♪