- ベストアンサー
HEROは英雄、ではHEROINEは?
単純な質問で申し訳ございません;; HEROの日本語は「英雄」ですよね? ではHEROINEの日本語って何なのでしょう?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
和英辞典の出典の順では、 ヒーロー:(ギリシャ語「ヒロス(勇者の複数形)」からの単数逆成語)軍陣の勇者(文久2年=1862)、英雄・豪傑(明治6年=1873年)、勇将・大丈夫(明治15年=1882)。 ヒロイン::(ギリシャ語「ヒロスの女性形→ヒロイン(半神女の複数形)」からの単数逆成語)勇気ある女(文久2年=1862)、勇婦(明治6年=1873年)、女丈夫(明治15年=1882)、勇女・英雄女(明治20年=1887)。 物語の中なら女主人公が、勇者には勇婦・勇女が、英雄ならば英雄女、豪傑には女傑となるでしょうか。
その他の回答 (4)
- wankodan
- ベストアンサー率44% (90/203)
回答No.5
外来語も立派な日本語です 昔は女主人公・女傑だったかもしれませんが 今は既に 片仮名で「ヒロイン」が日本語として適当だと思います Heroinを指すのに女傑とか女主人公なんて普通言わないし訳さないです
質問者
お礼
回答ありがとうございました^▽^*
- zaqxsw
- ベストアンサー率23% (3/13)
回答No.3
小説、映画、事件の『女主人公』のことです。
質問者
お礼
回答ありがとうございました♪
- kentaulus
- ベストアンサー率60% (1064/1746)
回答No.2
英雄、聖人←→女傑、烈女、聖女 主人公←→女主人公 でいかがでしょうか?
質問者
お礼
回答ありがとうございました・ω・*
- born1960
- ベストアンサー率27% (1223/4397)
回答No.1
gooの辞書によると 英雄的な女性, 女丈夫, 女傑 ってなってました(笑) しかし、色気がないですね(笑)
質問者
お礼
回答ありがとうございました^^*
お礼
回答ありがとうございました・∪・*