• ベストアンサー

初歩的ですが・・・

現在すでに決まっている近い未来の予定 (例)The President leaves Washington for Paris next month. 近い未来をあらわす (例)I am going out this afternoon. で、進行形にするときとしないときの違いが区別できません。 日本語→英文にするときのコツを教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

現在形で未来を表すのは,現在,すでに決まっていることと言われます。 たとえば,時刻表で電車のダイアなどが決まっている場合。 The train leaves at seven. これは今 6 時だとして,7 時は未来と言っても,毎日のことで習慣的に決まっているから現在。 この例の場合,習慣というわけではないですが,今のスケジュール帳に書かれているから現在形。 決めたのは自分かもしれませんが,公式のスケジュールとして決まっている,現在の事実として,現在形で表す。 現在進行形で未来を表すのは,その行為の準備が進行中というイメージです。 よく近接未来と言いますが,その近さは場合によります。 結構,先のことでも準備が進んでいればかまいません。 準備している以上,自分で決断しているはずです。 「~することになっている」のような意味でなく,「~するつもり,することにしている」

hot39hot55
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 理解しました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A