• ベストアンサー

英語で短く表現するには・・(略語?)

日本語でいうと「完了」「終了」「済」にあたるような言葉(略語?)はあるのでしょうか? また、「随時(適時)行う」や「該当なし」なども・・・ご存知でしたら教えていただきたいのですが。(「該当なし」は「N.A.」かな?と思っていますが) スケジュールを作成しており、済んだ業務内容や項目について該当する言葉があるなら、それを記入していきたいと思っています。 検索や辞書を引いてみたのですが、それらしきことはなく・・・ ここで言う略語とは、例えば、「respndez s’il vous plait」をRSVP(仏語)や「as soon as possible」を「ASAP」などです。ビジネスで使って支障のないもがよいのですが・・。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 そうですね、回答としてはないですね。 (NA, N/A=not applicable, Not availableを除いて) なぜかというと、結構簡単な理由があるんですね。 つまり、ひとつの単語で(done, completed,finishedで言える)からなんですね。 ただ、個人として、自分で略語やサインを使う人はいますね。 特に営業マンなどで、スケジュールや予定を管理する為に、勝手に作っている人はいます。 私は、終われば、棒を引いてしまいます。this week=TW, next week=NW, next month=NMとか書いている人もいますね。 このようなものはかなりぷら―ベーとナ情報ですので、逆に、自分勝手な略をしている人も知っています。 ここだけの話ですが<g>、DT03032200として、麻薬の取引が3月3日の夜10時にという項目に、IC'd,UG'd,とかいて、ICした、UGした、NICとして、need ICの意味をする、とかしています。  回答になっていないとは思いますが、サン工になれば嬉しいです。

その他の回答 (3)

  • Spur
  • ベストアンサー率25% (453/1783)
回答No.3

↓ここに、ほんの少しだけありますね。 該当無しは「N.A.」や「NA」で良いと思います。 自社では外出するときの行き先表示に、そのまま直帰する場合は、「NR(Not Returnのつもり)」と書きますが、これもあやしい(~_~) 完了や終了の時は、文字ではなく、チェックマーク(日本で言うレ点のような感じ)を書いていましたね。

参考URL:
http://www.nova.ne.jp/ryakugo/
  • wierdo
  • ベストアンサー率31% (67/212)
回答No.2

このような場合、日本語は漢字が使えるので便利ですが、英語になると意外と難しいですね。 一般的には"Done"とか"Complete"としますが、略す事はできません。 「該当なし」をNot ApplicableでN.A.とかN/Aとする事は可能ですが。 又、別な方法として完了している内容に線を引く事もありえます。 途中との意味なら、work in progressでWIPを使う場合はあります。でも、あまり一般的ではないかも。 Started In progress (working / running / not complete) Done (complete / finished) ちなみに、NG(No good)も使わないほうが無難。◎○△×も英語圏では使えません。

  • identity
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.1

私の知る限りでは、「完了」「終了」「済」に当たる略語はありませんが、 私もぜひとも、知りたいです。 CLOSE, DONE, COMPELETE ← が「完了」にあたるわけで、略するほど長い単語ではないといえば、そうなのですが、、、 「N/A」は None or Any の略だと思います。