• ベストアンサー

バイクとオートバイの違い

よろしくお願いします。 日常的には「バイク」と言っています。 「オートバイ」と言うとなんか古めかしいイメージがあり使う事はありません。 みなさんはどうなんでしょうか。 ちょっとアンケート風になりますが、 回答者さんなりの「バイク」と「オートバイ」の違いを教えてください。 できれば言葉から連想する代表的な車種を挙げてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • MIIDA01
  • ベストアンサー率16% (17/103)
回答No.8

世代なのかもしれませんが、 バイクというと、 ガキっぽいというか、 チンピラ言葉な感じがします。 日本での通称でしょうから、どっちでもいいような。 バイクだと、元は米式英語なのかな。 英語だと、モーターサイクルなのかな。 個別のバイクでのイメージはないですね。

その他の回答 (12)

  • nourider
  • ベストアンサー率19% (396/2083)
回答No.13

私のなかでは「バイク」も「オートバイ」も同じ。エンジンのついた2輪という認識ですが、英語圏では「bike」は自転車のことを指します、エンジンのついているものは「motercycle」ですね。 「オートバイ」は日本語です。英語圏では通じません

  • migsis
  • ベストアンサー率28% (198/691)
回答No.12

社内だけですが、明確に定義されています。 バイク=スクーターやカブなど オートバイ=その他一般の二輪車 なぜ区別しなければならないのかは不明です。

  • mk_010
  • ベストアンサー率38% (28/72)
回答No.11

バイク(オートバイ)も自転車(バイク)も両方好きな者です。 bikeとは本来は自転車の事。 オートバイ(auto bike)は和製英語。 アメリカではmotor bikeを短縮してオートバイもbikeと呼ぶようですが。 日本でもオートバイをバイクと呼ぶ習慣が定着しているので、普段はあまりこだわりませんが、自転車に乗っている時、知り合いにバイクにすりゃいいのにとバカにされ(怒)、これが本来のバイクだと言った事があります。 知っててあえてオートバイをバイクと呼ぶのは構わないと思いますが、知らずに決めつけるのは単なる無知です。 最近は自転車人気もあり、混同するケースもでてきたようです。 自転車の事はロードバイク、マウンテンバイク、クロスバイクなどと種類で呼びますが、オートバイの事は普通にバイクと言っています。 バイクというと70~80年代のネイキッドを連想しますね。 オートバイというとクラシカルスタイルや実用車をつい連想してしまいます。 バイクやオートバイという言葉からスクーターはあまり連想しませんが、スクーターも広い意味でバイク、オートバイの範疇に入ると思います。 実際、スクーターに乗っていても、バイクで来たの?と言われる事がしょっちゅうです。 法的な意味でもバイクと同じですしね。 スクーターはバイクではない!とこだわる人がいますが、そう思うのは個人の勝手ですが、あまり押し付けられたくはないですね。

回答No.10

単車乗りですが自転車競技もしているせいかバイクと呼ぶことに抵抗があります。 自転車はチャリ、二輪は単車と呼んでます。オートバイはもっさいので使いません。 愛車は自転車「ケッタフォックス」、二輪「モトフォックス」と名づけてます。

  • MAMI_SPR
  • ベストアンサー率17% (138/810)
回答No.9

屁理屈っぽくなるけど。 バイク=自転車含む全ての二輪車 オートバイ=エンジンが付いてる二輪車 ・・・・って事じゃない? まぁ”オートバイ”は和製英語なんで、本当の英語なら”モーターサイクル”でしょうが。

  • oo14
  • ベストアンサー率22% (1770/7943)
回答No.7

あのての乗り物は長年「単車」と呼んでいました。 (なんとなくカッコいいし。) 自分のには[MOTORAD]と書いたロゴで長く乗ってました。 (MOTORRADにあらず。) IRONHORSEってのもよく使いますね。 でもここでは質問したり回答したりするときは バイクという呼び方に自然となってきました。 (いろいろ質問して教えてもらったこともあります。 でもバイクって、なんか自転車みたいだし、 「バイク」でスレ違いの方もたまにおられますね。 また、オートバイもあまりいいませんね。)

noname#80965
質問者

お礼

ありがとうございます。 「バイク」は確かに自転車と間違えやすいですね。 トライアスロンもスイム・バイク・ランですからね。 これが国際的にスイム・チャリ・ランになると分かりやすいです。

  • 750kun
  • ベストアンサー率25% (58/227)
回答No.6

英語では、motorcycle又はmotorbikeであり、 「オートバイ(auto(自動の)+bicycle(自転車) )」は和製英語。 motorbikeからmotorを外したbike(=bicycle)・・・ 「オートバイ」と言うより、「バイク」と言ったほうが、 単純に楽だから広まったのかも知れませんね。 ラジオの交通情報なんかだと、いまだに「・・・トラックとオートバイによる事故により、現在●キロの渋滞中・・・」などと言われていますね。 ラジオ局によって違うかもしれませんが。 何だか、“オートバイ”には、古くてお堅いイメージがあります。 >回答者さんなりの「バイク」と「オートバイ」の違いを教えてください。 少なくとも自分の中では、オートバイは殆ど死語です。

noname#80965
質問者

お礼

ありがとうございます。 オートバイはもう死語なんでしょうか。 雑誌の「オートバイ」誌は改称した方が良いかもしません。

回答No.5

「オートバイ」に対して、特に古いともなんともイメージは無いですね。 しかし周りはみんなが「バイク」と呼んでいるので、私も「バイク」と呼んでいます。 私にとってはスクーターもネイキッドも、自動二輪なら全部バイクですけど、人によってはスクーターをバイクと呼ぶのに抵抗を感じるみたいですね。 そういえば、うちのお祖母ちゃんは、原付を全部「カブ」と呼んでいます。 私の原付はヤマハなのにカブと言われたので、かなりの違和感を感じましたが、それと似た感覚でしょうか。 余談ですが、ニュースや新聞ではオートバイと呼ばれていることが多い気がします。

noname#80965
質問者

お礼

ありがとうございます。 確かに公の場ではオートバイと言う呼称が多い感じがします。

noname#83348
noname#83348
回答No.4

オートバイと言う言葉の印象は3つあります。 ・古い ・大きい ・男っぽい ですからオートバイと言うとどうしても60年代70年代の大型2輪をイメージします。 あくまでもイメージですね。 それから普段はスクーター以外はバイクと言います。

noname#80965
質問者

お礼

ありがとうございます。 古い・大きい・男っぽい きっとCB750FourとかZ2でしょうね。

回答No.3

バイクはbicycleの短縮形だから、単に「二輪車」。 自転車だってバイクです。マウンテンバイクとかね。 オートバイは、auto bicycleだから、「自動二輪」。 エンジン付に限定されます。

noname#80965
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A