- 締切済み
物性値の英訳
「物性値」を英語でなんというのかを教えていただけないでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
下記ページでは "materials properties" と呼んでます。 さらに細分した専門ごとに Mechanical properties ...... などとも呼ぶようで ...... 。 "properties" からは「数値」とか「定数」を連想しにくいですが、 A material property may be a constant or may be a function of one or more independent variables .... とありますから、数値を指すのでしょうかね。 http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_materials_properties >List of materials properties Contents[hide] 1 Mechanical properties 2 Electrical properties 3 Thermal properties 4 Chemical properties 5 Magnetic properties 6 Optical properties 7 Acoustical properties 8 Radiological properties 9 Biological properties 10 Environmental properties 11 Atomic properties 12 Manufacturing properties 13 See also
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
こんばんは。 「値」を直訳することにこだわらず、 physical properties と訳すのが普通だと思います。 こちらは炭素に関する記事ですが、 右にある表で、物性値のタイトルが "Physical properties" となっています。 http://en.wikipedia.org/wiki/Carbon ご参考になりましたら。
お礼
propertyという単語を見て「なるほど確かにしっくりくるニュアンスだ」と感じました。ありがとうございます。
お礼
分野ごとに違った言い方があるんですね。ありがとうございます。