L/Cの和訳
会社でL/Cの和訳を頼まれたのですが、貿易用語が全くわからず困っています(;_;)教えてください!よろしくお願いします!!
・marked "notify applicant"
・a discrepancy fee of JPY7000(or equivalent) should be deducted from the amount claimed or will be deducted from the proceeds of any drawing, if documents are presented with any discrepancy(IES). notwithstanding any instructions to the contrary, this charge shall be for account of beneficiary. in addition, the payment of the relative cable expense, if any, shall also be for account of beneficiary.
・Draft drawn under this credit must be endorsed and contain the clause, drawn under...letter of credit No...
・all banking commissions and charges outside korea, plus reimbursing charges, are for account of beneficiary.
・T/Treimbursement is prohibited
・in one lot by courier service(SWIFT:.....)
・usance bills drawn hereunder are to be negotiated at sight. discount charges are for buyer's account. reimburse yourselves from drawee bank by forwarding the beneficiary's drafts accompanied by certificate which states the date of loading on board, dispatch or taking in charge(shipment) of the merchandise and all terms and conditions of the credit have been complied with.
・advise through bank
長文で申し訳ないです。少しでもいいので、どうかお願いします。
お礼
ご回答ありがとうございます! よく分かって本当に助かりました。感謝です。