• 締切済み

嵐が丘の舞台、top withensの意味

イギリスの小説嵐が丘の舞台として有名なハワースという町のそばに、小説の館のモデルともされるtop withensという廃墟のような建物があります。ほかにもdown withensとかいう建物があったと思いますが、これはそもそもどんな意味でしょう。普通の辞書には載ってないようなので、土地の方言か何かでしょうか。

みんなの回答

noname#211914
noname#211914
回答No.3

以下の参考URLサイトは参考になりますでしょうか? 「嵐が丘」 ================================ トップ・ウィンズ(TOP WITHENS) は廃虚と2本の楓 (かえで) が目印。 ================================ 因みに、研究社の「新英和辞典」(第二版)によると、 「withe」・・・・「(やなぎなどの)細枝;ふじつる、(薪などを束ねる)やなぎの小枝」 ⇒この場合は「(やなぎなどの)細枝」が正解で、このモデルになった場所では「(楓の)細枝」でしょか・・・? 補足お願いします。

参考URL:
http://www10.u-page.so-net.ne.jp/zg7/spring-n/uk.html
  • rikax
  • ベストアンサー率42% (118/276)
回答No.2

Top Withens (a ruined farmhouse thought to have been the inspiration for Wuthering Heights), Ponden Hall and Ponden Kirk (the model for 'Thrushcross Grange' and the inspiration for 'Penistone Crag'in Wuthering Heights respectively). とありますので、「廃虚となった農家」を指す意味なのでしょう。

参考URL:
http://www.tetsu.demon.co.uk/main/haworth2_e.html
tacobe
質問者

補足

情報ありがとうございます。しかし、これはTop Withensと呼ばれている場所の説明(描写)ですね。私の知りたいのは辞書的にWithensという語がどういう意味か、ということなのです。

  • baian
  • ベストアンサー率39% (276/696)
回答No.1

http://www.eagle.co.uk/Bronte/ というサイトで、ブロンテ姉妹ゆかりの観光地の案内が見られますよ。 そこに解説もあるかも。 日本語のブロンテ姉妹、ハワース関係の文献は、 下記のサイトに詳しく紹介してあるので、 その中に答えがあると思います。

参考URL:
http://www.lib.hit-u.ac.jp/iijima/country.html

関連するQ&A