- ベストアンサー
英語で寒中見舞いにあたる文を教えてください。
年賀状に「HAPPY NEW YEAR」と書くように寒中見舞いに何か気のきいた良い英文があれば教えて頂きたいと思います。 ご存知の方よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
特に欧米にはそういった習慣が無いと思いますので、決まり言葉も無いと思います。 普通に手紙として書けば良いと思いますよ。 どうしても何か目立つタイトルを付けたければ、冬に限らず、「Season's Greetings」と書いたらどうでしょう? そして、 I went sky last week to enjoy the winter. How about you ? とか、 How is your starting this year ? などといった言葉から書き始めてはいかがでしょう?
その他の回答 (2)
- nikeya
- ベストアンサー率43% (75/174)
回答No.2
上の『How is your winter?』で「寒中見舞い申し上げます」となるそうです。 でも、正確には、外国にはこういう習慣はないそうで、これ↑が近い意味になるんだとか。 ↓のサイトぐらいしか見つかりませんでした。
質問者
お礼
ありがとうございました。なんとか良い文面のカードが出来そうです。
- -Ichigo-
- ベストアンサー率17% (7/41)
回答No.1
寒中お見舞い申し上げます。 で検索した所 I pay a visit [ cold season ]. こうなりました。
質問者
お礼
さっそくの解答ありがとうございました。
お礼
分りやすく丁寧に教えて頂きありがとうございました。大変勉強になりました。さっそく書きはじめようと思います。