- ベストアンサー
ホッとするという意味のスウェーデン語、デンマーク語など。
タイトルのとおりなのですが、自分で調べたところ、 スウェーデン語では『Befrias』、 デンマーク語では『lettet』という単語が出てきました。 この二つの単語の発音を教えていただけますか。 また、上記以外の北欧諸国の言葉がありましたら 教えてほしいです。 よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ほっとする」 →「(擬音語を使った)安心して緊張のとけること」 この日本語にピッタリの訳語がなく、少し意味の離れた語で 探すため[アヴレゥサ] ( o に{¨})、逆にたくさんの訳語がでてきてしまい ます。 「安心する」「解放される」とかの意味の方が近い訳語です。 まず、質問の2語の発音。 befrias [ベフリアス] /動詞 befria 「解放する」に -s 中動態語尾 中動態は、能動態・受動態の中間的な意味合いの北欧語文法です。 lettet [レッテット] /動詞 lette 「離れる・安心させる」の過去分詞 スウェーデン語 latta(s) [レァッタ(ス)] (前の a に{¨})「離れる・安心させる」 lindra(s) [リンドラ(ス)] 「安心させる・和らげる」 avlosa [アヴレゥサ] ( o に{¨}) 「安心させる」 lugna [ルグナ] 「安心させる・静める」 デンマーク語 lindre [リンドレ] 「安心させる」 berolige [ベローリェ] 「静める」 fritage [フリターェ] 「(義務・緊張が)免除される」 なお、lindres, beroliges と中動態も可能だが、意味合いが注意。 この中動態は、ノルウェー語も同様。ただ、スウェーデン語は、 中動態が、少し使われやすい傾向を感じます。 ノルウェー語 lindre [リンドレ] 「安心させる」 avlose [アヴレゥセ] ( o に{/}) 「安心させる」 berolige [ベローリェ] 「静める」 frita [フリター] 「(義務・緊張が)免除される」 アイスランド語 letta [レッタ] ( e に{´})「離れる・安心させる」 hugga [フッガ] 「慰める」 undanskilja [ウンダンスキリャ] 「(義務・緊張が)免除される」 frelsa [フレルサ] 「解放する」
その他の回答 (2)
- valesne
- ベストアンサー率45% (39/86)
英訳で一番近いのが I'm relieved です そこから辿ればNo1の現地語のサイトを参考にするのが一番です。
お礼
御親切にしていただき、ありがとうございました! 現地語のサイト、とても参考になりました^-^
- valesne
- ベストアンサー率45% (39/86)
ほっとする・・・・I am relieved. 1)Swedish...Jag ar lattad. (ここに正しい表記があります http://www.aftonbladet.se/sportbladet/fotboll/landslaget/article2779944.ab ) 2)Danish & Norwegian...Jeg er lettet. (ここに文例あり http://avisen.dk/heidi-jeg-er-lettet_8633.aspx ) 3)Icelandic...E'g er le'tta. (正しい表記はこのブログにあります http://www.katrin.is/?t=athugasemdir&nid=1779 ) 4)Finnish...Olen helpottunut. (ここに文例があります http://www.iltalehti.fi/uutiset/200803137382554_uu.shtml ) 下記のサイトからは音声で聞けるので試してください(音声ソフト必須)。 http://virus.okwave.jp/qa4397210.html http://okwave.jp/qa4377964.html
お礼
御親切にしていただき、ありがとうございました! とても参考になりました^-^
お礼
御親切にしていただき、ありがとうございました^-^ いろいろな単語を知りたかったので、とても嬉しいです。 とても参考になりました!