- ベストアンサー
「より新しい」「より古い」と言う意味の英単語
ブログの記事の見出しを、1つずつ順番に表示するものを作りました。 「より新しい記事の見出しを表示する」「より古い記事の見出しを表示する」という意味の英語の案内を表示させたいのですが、どのように書くのが最適なのでしょうか。(スペースからして、半角5文字程度・・・。) 「newer、older」でいいのかな、と思っては居ますが自信がありません。 アドバイス、回答、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「previous」 の略で「prev.」、これは極めて一般的です。より古いの'より'が表現されていませんが、prev.だけで'以前の'はよく分かってもらえるかと思います。 より最近のは「newer」が最適だと思います。 両者とも「半角五文字」で統一されていると思います。
その他の回答 (2)
- sbsb3636
- ベストアンサー率59% (188/314)
新しい記事は[next], 古い記事は[before]でどうでしょうか。 6文字になりますが。 ご検討ください。
お礼
こんにちは。回答ありがとうございます。 6文字程度なら全然大丈夫です。 before、確かに意味もピッタリですね!
- Agee
- ベストアンサー率42% (414/964)
ブログに"older"を使うと誰も読んでくれないような心配があります:-)。 「前の記事を表示」でしたら、"previous (page)"が一般的です。「次の記事」は"next"。 次のようなアイデアもあります。 現在のページを"hot"と考え、「より新しい記事」は"hotter"、「より古い記事」は"warm"にします。これらは文字数も少なくてよさそうですね。
お礼
こんにちは。回答ありがとうございます。 確かに、"古い"というのはあまりいい意味ではないかも・・・と気づきました。 "hot","hotter","warm"というのはオシャレなアイデアですね。
お礼
こんにちは。回答ありがとうございます。 「古い記事」についてはolderは避けた方がいいようですね。 「より古い」とこだわったのがよくありませんでした。 「以前の記事を表示しますよ」と言う事さえ伝わればいいので、prevでも十分にその役目を果たせると思います。