- ベストアンサー
大切な友人 スペイン語で
お世話になります。 スペインの友人に、○○さんは私の大切な友人とスペイン語で書きたいのですが、翻訳で調べたところ、○○,mi amigo importante となりました。でも、 importanteは重要なという意味だと思いました。大切な友人を重要な友人で、通じますか?翻訳を信用してよいのか分からず、こちらへ質問致しました。すみません。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
No1です。これで終わりにします。 後出し情報は時間の無駄です。よい質問は一発回答で終る質問です。 簡単に次のように書けます。 Mi amigo ○○ Eres muy importante para mi. Tu amigo de siempre msgi ○○君 君は僕の大事な人だよ。 君の永遠の友より 補足したいことがあれば、前後に易しい日本語(ローマ字)で書けばいいでしょう。
その他の回答 (3)
No1です。 誤解していた点がありました。 ○○さんは私の大切な友人だと言って○○さんをスペインの友人に伝えるケースと理解していました。 相手が自分にとって大切な人(男女の仲ではなく)であることを伝えるケースなら、あなたの言葉で日々伝えるのがいいでしょう。(何故大切な友人なのか、理由があるはずです)一回だけ他人に教えて貰ったきれいな表現で伝えても社交辞令と取られます。 例文 *quiero fomentar mas nuestra amistad, pues eres un amigo muy especial(またはmuy importante)para mi. *estoy muy orgulloso de tener un amigo tan sincero y generoso como tu.
お礼
引き続き、早々お返事を頂きありがとうございました。 martinbuho様の言うように、自分の言葉でいう事がベストですよね。 NO1に書いてくださったように、民族によって言葉の受け止め方が違いますしね・・・難しい事ですね。 例文を書いてくださり、ありがとうございました。 本当に申し訳ありませんが、意味が分かりません。 また、補足が足りずに申し訳ありません。 私はスペイン語が殆ど分かりません、友達は日本語で話す人なので、スペイン語を使う事はありません。その方にスペイン語で、話なししてビックリさせたかったのです。わかりずらい質問で大変ご迷惑をお掛けしてすみません。
- Aliciapia
- ベストアンサー率49% (77/156)
importante も使えますよ。 でも翻訳で出てきたように ○○,mi amigo importante と書かれたらエッセイの題名とか詩の一文みたいでちょっと面食らいそうです。 importante を使うなら Eres (muy) importante para mi. (私にとって(とても)大切な人です。)とか。 二人の現在の状況によっては友達以上に大切、と取られることもありそうですけどね。 友達として好き、気が合う人だと伝えたいなら相手が異性、同性に関わらず Me caes muy bien. がよく使われます。 相手が同性なら Te quiero mucho. Eres genial! とか、惜しみなく愛情を表現しても問題ないと思いますけど、 異性だと取り方は人それぞれ。「あれ、もしかして・・・」って誤解されるかもしれないのでその辺りは気をつけてくださいね。 補足があればもう少し状況に合った回答が付けられるかもしれません。
お礼
早々、お返事ありがとうございました。 大切な友人と言えども、難しいんですね。 相手は異性です。
補足
NO1様に補足したように、相談したり、ずっと友達でいられたらどんなに良いかと思っている人に、言いたい言葉です。大切に思っている友人です
友達とは誰か(どのような仲間か)は民族によって異なります。また普通の感覚で使うか、厳密に使い分けるかで同じ友達が仲間になったり同僚になったりします。ラテン系の人が単にamigoという場合、日本語(日本人の感覚)では「知り合い」にあたります。知り合い以上の場合は説明が必要となります。 したがってamigoに適切な形容詞をつけるか、文章で二人の関係を説明するしかありません。それは事情を知らない第三者には出来ない(分からない)ことです。 amigoにふさわしい形容詞 buen, gran, intimo, importante, viejo, sincero,especial, etc. 語句、文章で表す amigo que estimo mucho amistad especial que respeto (amistad=amigo) una persona especial que respeto y admiro
お礼
早々、お返事を頂きありがとうございました。 補足説明を致しますので宜しくお願い致します。
補足
お返事ありがとうございました。 民族によって違う事、分かりました。ありがとうございました。 これから、長く友達でいたい、そして、なんでも相談出来る友達、日本で言えば、大切に思っている友達です。 すみません、よろしくお願い致します
お礼
アドバイスして頂き、本当にありがとうございました。