- ベストアンサー
中国語って??くだらなくてすみません
過去ログあったらすみません。 オリンピック見て思ったんです。 中国人になったらすごく漢字覚えないと文章も書けないんだ~ 頭いいなぁ。日本人でよかったって。。。。 中国の人はあの難しい漢字をみんないとも簡単に書けるのでしょうか? また、中国の人は漢字だらけの文章であるから、テストなど(文章で答えるもの)は書くだですごく時間がかかってしまうのではないかと、人事ながら気の毒になったりして。。。。 くだらなすぎてすみません。よろしくお願いしょいます。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本人は約200の漢字を知ってれば日常生活ができるそうです、一方中国人は2000語必要らしいです。 中国人も時々人に聞いたり携帯で漢字を調べてますよ、日本人と同じですね。
その他の回答 (3)
補足質問の回答です。 その帰国子女からしたら『中国の簡略された漢字+日本式の古い字体の漢字』を覚えなければならなくて、大変複雑に感じたかもしれませんね。 他の回答にもありましたが、アクセントが四つあるので、中国だと幼稚園児くらいでそれを覚えなければならないようです。 麻・母・馬、あと一つ『(驚いたりする時の)まあ』という四つの漢字で、アクセントを使ってきちんと区別して発音するのを少し教わりましたが、中国の幼稚園児になると表を使って九九さながらにひたすら覚えるみたいですよ。 どんな言葉でも、知らない言葉を覚えるのは大変ですよね。同じ日本国内でもアメリカでも中国でも方言はあるし…成人してからフィリピンの方から聞きましたが、フィリピンだと50くらいの言葉(方言?)があるらしいですよ。
- SAKURAIROA
- ベストアンサー率33% (3/9)
友人に、現在中国留学をしている子がいます。 やっぱり漢字は難しいようですね。 1つの漢字に、いくつもの発音があったりするんですって。恐ろしい。 ただ、アルファベットだけを使っているトコロからすると 平仮名、カタカナ、漢字、アルファベットを使いこなす日本人って凄い!!って思うみたいですよ(笑
お礼
ありがとうございます! 確かに日本もそう思えば複雑な気もします。 言語って面白いですね。
高校時代、中国からの帰国子女と同級生でした。聞いたらば、日本で使っている漢字は古い字体なんだそうですよ。どの字がそうだったか忘れてしまいましたが。
お礼
ありがとうございます。 古い字体ということは日本の漢字のほうが難しい??と言うことなのでしょうか。。
お礼
やっぱり!2000語!頭良いですね! 私なんぞは簡単な感じも出てこない時があるのに。。。 日本人は感じが出てこなかったりすると最悪ひらがなかカタカナでごまかせますが、中国の方はどうやってごまかすんでしょう。。。 つくずく日本人でよかったです。 ありがとうございました!