• ベストアンサー

今となっては死語となっている言葉の意味を教えてください

ウィキペディアの「死語」というページで見た言葉なんですが、 どういう意味か分からないので教えてください! 「すっとこどっこい」(古いマンガで見るけどイマイチわかりません) 「ナウい」 「ハイカラ」 「バタくさい」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Swordline
  • ベストアンサー率42% (291/688)
回答No.2

それぞれ以下のような意味。 辞書調べたら出てますね。 すっとこどっこい:馬鹿野郎、まぬけという意味。            元は「馬鹿囃子」といって、お祭りのときにかける掛け声。            ナウい : 現代的である。格好いいの意味。        「ナウ」は英語のNowで、「今」という意味。        それを形容詞風にして、「今風」とか「現代風」という意味にした造語。        ハイカラ: 「西洋風」の意味。        元はハイカラー。丈の高い襟のこと。これが縮まった。              バタくさい : これもハイカラと同じ意味で、西洋風の意味。          「バターくさい」が縮まった感じ。

noname#58303
質問者

お礼

辞書で出るとは思いませんでした^^; みなさんご回答ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • jo-zen
  • ベストアンサー率42% (848/1995)
回答No.3

「すっとこどっこい」 http://zokugo-dict.com/13su/suttokodokkoi.htm 「ナウい」 http://zokugo-dict.com/21na/nowi.htm 「バタくさい」 http://ja.wiktionary.org/wiki/%E3%83%90%E3%82%BF%E3%81%8F%E3%81%95%E3%81%84 「ハイカラ」についてはWikiの「死語」の中にリンクがはられてますのでそちらで確認してください。

  • ZUMIN
  • ベストアンサー率36% (43/119)
回答No.1

「ナウい」というのがもう死語だとはびっくり! 私などはほとんど「新語」というイメージです。もちろん「現代的」とか「今日的(こんにちてき)」とか、もう少し踏み込めば「今風でちょっとかっこいい」というニュアンスだと思いますが。 おっとっと、「かっこいい」というのももう死語かな?

関連するQ&A