• ベストアンサー

「 間違えやすい 」「 間違えてしまう 」 言葉ありますか?

いつもお世話になっております。   「 エリック・クラプトン 」 を 「 エリック・プランクトン 」   「 シンディ・ローパー 」 を 「 ウーパールーパー 」   「 オーストリア 」 を 「 オーストラリア 」 みたいに、言葉が似ていて間違えやすい、または間違えてしまった事が有る言葉が、ございましたら、 皆様どうぞ御紹介よろしくお願いいたします。     ( 文中敬称略 )

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#2744
noname#2744
回答No.28

#18、#25の者です。 またまた失礼いたします。 企業ネタです。 SSK(佐世保重工業)とSSK(スポーツ用品メーカー)とSNK(ゲームソフトメーカー) また、鉛筆の「三菱」といわゆる「三菱グループ」は全く違う企業のようです。 紛らわしい!!ですね。 鉄道ネタです。 特急「みどり」と特急「みのり」 快速「マリンライナー」と快速「アクアライナー」 なんていうのも間違えやすそうですね。(運行区間がぜんぜん違うので乗り間違いはないと思いますが)

yumesawa
質問者

お礼

>SSK(佐世保重工業)とSSK(スポーツ用品メーカー)とSNK(ゲームソフトメーカー)  コレは定かではないのですが、『 C-C-B 』 がブレイクした頃、某アーティストが自身のラジオ番組で、C-C-Bの事を、ずっと 「 CBC 」 と呼んでいたらしいです ・ ・ ちなみに東海地方の放送局に 『 CBC 』(中部日本放送だったかな?)というのが有るとの事です。  そういえば 「 BCG 」(予防接種の種類)と呼んでいた人も居た様な・・(^^;) >鉛筆の 「 三菱 」 といわゆる 「 三菱グループ 」 は全く違う企業のようです。  『 新日本製鐵 』 と 『 新日本プロレス 』 を間違える人は居ないか(^^;) >快速 「 マリンライナー 」 と快速 「 アクアライナー 」  『 マリンライナー 』 は 「 瀬戸大橋線 」、『 アクアライナー 』 は 「 山陰本線 」 ですね。   『 アクアライナー 』 は大阪市内の “ 遊覧船 ”(水上バス)の名前にも有りますね。  色々と御紹介くださいまして、誠にありがとうございます。  まだございましたら、ご遠慮なくいらしてくださいませ(^_^)

その他の回答 (35)

noname#2744
noname#2744
回答No.25

#18の者です。再び失礼いたします。 かなりマニアックな回答になってしまいますが、 「機動戦士Zガンダム」に登場したティターンズの量産型MSの「マラサイ」を「マサライ」と間違えてしまったことがありますね。 同じくティターンズのMSの「バウンドドック」とバンドグループの「ハウンドドック」でごっちゃになったこともありました。

yumesawa
質問者

お礼

 「 ハウンドドック 」 は、エルヴィス・プレスリー氏の名曲 『 HOUND DOG 』から拝借した・・と聞いた憶えが有りますが、『 バウンドドック 』 もでしょうかね(^^;) ガンダムつながりで、ございますと、『 モビルスーツ 』 を 「 モデルスーツ 」 と聞き間違えた人も、いらっしゃるそうですね(^^;) 再度ご返答くださいまして、誠にありがとうございます。

noname#5645
noname#5645
回答No.24

うちの親父はカタカナに弱いので・・・ ペットボトルを ポットペトルと難解なことを言ってましたねぇ。

yumesawa
質問者

お礼

私は今、「 ポットペトル 」 という字を見て、一瞬 「 ポケットベル 」 に見えてしまいました(^^;) 深夜にもかかわらず御返答くださいまして、誠にありがとうございます。

  • nozomi500
  • ベストアンサー率15% (594/3954)
回答No.23

萩原健一と、荻原健二と、萩本欽一と・・・。これもなんか「記憶」があるなあ。 中島啓江と、森久美子じゃない公美子(一発変換は恐いな)、というのはいかがでしょう。 (敬称略) まえ、某TV番組で、「テレクラ」と「プリクラ」間違えていた人がいた。 カネやんの「桑田のストリップ・・」(スプリットフィンガーファーストボールだよ)も、この類かな?

yumesawa
質問者

お礼

>萩原健一と、荻原健二と、萩本欽一と・・・。 コレに加えまして、「 荻島真一 」 という俳優さんもいらっしゃいますね。 それから 「 元チューリップの財津一郎 」 とか 「 関根勤のモノマネでおなじみの大滝詠一 」 とか(^^;) 「 スプリットフィンガーファーストボール 」 は思わず 「 ストリップ 」 と言ってしまいそうですね(^^;) 深夜にもかかわらず、再度ご返答くださいまして、誠にありがとうございます。      ( 文中敬称略 )

yumesawa
質問者

補足

ちなみに 「 荻原健司 」氏でございますね(またまたまたまたまたまたツッコミしてしまいまして申し訳ございません)。

  • nozomi500
  • ベストアンサー率15% (594/3954)
回答No.22

言葉、というわけではないのですが、運動会シーズン、「星条旗よ永遠に」と「双頭の鷲の旗のもとに」って、どっちがどっちの曲だかわからなくなります。

yumesawa
質問者

お礼

『 双頭の鷲の旗のもとに 』 は、知っている曲かもしれませんが、曲名は初めて知りましたね。 それから#21での御礼の 「 大阪らいいですね 」 を 「 大阪らしいですね 」 に訂正いたします(^^;)  度々の御返答、誠にありがとうございます。

yumesawa
質問者

補足

 #23に対する補足になりますが、私が “ 欽ちゃん ” のフルネームを初めて聞いた時 「 はりもときんいち 」 と聞き間違え、「 欽ちゃんも “ はりもと ” と言うのか 」( 当時 「 張本 勲 」 というプロ野球選手が居たので )と思ってしまいました(^^;)     ( 文中敬称略 )

  • nozomi500
  • ベストアンサー率15% (594/3954)
回答No.21

すみません。 阪急電車は「四条通」をもぐって走ってきているので、阪急とまじわるのは「烏丸」通りでいいんです。 最初烏丸線に「御池」駅というのがあったのに、「東西線」が御池通りを通るようになって「烏丸御池」駅に名前を変えたから、「烏丸阪急」駅でもいいか。 阪急つながりで、「西宮北口駅東出口」どっちに出てくるんだ?

yumesawa
質問者

お礼

 言葉の間違いではなく、単なる “ 勘違い ” なのですが、京都の 「 花園大学 」 が有る所に 「 花園ラグビー場 」 が有るモノだと勘違いしておりました(「 花園ラグビー場 」 は大阪らいいですね )。   再度ご返答くださいまして、誠にありがとうございます。

  • nozomi500
  • ベストアンサー率15% (594/3954)
回答No.20

どこかで書いたことがあるのですが 京阪電車三条駅と 京都市地下鉄三条京阪駅。 京都市地下鉄も、親切に言うのが主義なら、「四条」駅を「四条阪急駅」ぐらいすりゃあいいのに。 (とうぜん、「阪急は『烏丸駅』でしょう?」というつっこみがあると思うのですが、京都市交通局の主義では、「三条京阪」は、「三条通の京阪とまじわる場所」という位置付けらしい。近鉄東寺のバス停は「九条近鉄前」ですから) 「大阪ベイ・ブルース」と「大阪・ベーブルース」を間違えたのは、どうも、(検索したところでは、)我々だけみたいですね。

yumesawa
質問者

お礼

>「 大阪ベイ・ブルース 」 と 「 大阪・ベーブルース 」 を間違えたのは、どうも、(検索したところでは、)我々だけみたいですね。 私も “ 我々 ” の中の1人です(^^;) 「 草津へ行って来ました 」 という言葉を聞いて、群馬県と滋賀県、どちらを連想される人が多いでしょうか ・ ・ 再度ありがとうございます。

  • kirjolohi
  • ベストアンサー率25% (17/66)
回答No.19

私の女房の友人(フィンランド人)が日本人と結婚して日本に来て日本語を習い始めたばかりの頃の事です。 ある時、食事を食べ終えた彼女が大きな声で言いました「ワタシ、イナカオッパイ」 「田舎おっぱい???」それを聞いて全員一瞬固まってしまいました。 彼女は「お腹一杯」と言おうとしたのですが、「オ」と「イ」を間違えたのでした。 しばらくして彼女以外は大爆笑、意味を説明された彼女は真っ赤になってしまいました。(笑) 言葉が似ていて間違えるというのとはちょっと違い、間違えてしまうというよりも慣用化(?)しているみたいですが、 日本では結構多くの人がなぜかbed → ベット、bag → バック、hot dog → ホットドック、と語尾を濁らないで 言いますよね。

yumesawa
質問者

お礼

「 big 」 も 「 ビック 」 と知らず知らずのうちに(「 ビッグ 」「 ビック 」 共に一回でカタカナ変換できた )・・(^^;) 「 イナカオッパイ 」・・殿堂入りモノの大ウケです(^^;)   ご返答くださいまして、誠にありがとうございます。

noname#2744
noname#2744
回答No.18

やっぱり 木村拓哉(SMAP)と木村拓也(プロ野球選手)でしょう。 私はプロ野球ゲームをやっていたとき(まだ木村拓也選手が球界のキムタクと呼ばれる前です)に気づいておりましたので、最初見たときはビックリしました。 #1さんの回答を見て思わず笑ってしまいました。 私の父は今でもオリエンテーションのことをオリエンテーリングと言っていますから(笑)

yumesawa
質問者

お礼

中村俊介(俳優)と中村俊輔(レッジーナ)もでしょうかね(^^;)   ご返答くださいまして、誠にありがとうございます。  ( 文中敬称略 )

回答No.17

こんにちは! マライア・キャリーを「マラリア・キャリー」と言った友達がいます^^

yumesawa
質問者

お礼

舌が回らないと、こう言ってしまうかもしれませんね(^^;)    ご返答くださいまして、誠にありがとうございます。  

  • batyo
  • ベストアンサー率43% (270/626)
回答No.16

ある、クイズ番組でお笑い系のタレントさんがボケたもの、 「アパルトヘイト(人種隔離政策)」→「アダルトビデオ」 これは、笑いました。

yumesawa
質問者

お礼

私は 「 AV機器 」 を “ ○○○○ビデオ ” に関する商品の事かと勘違いしておりました(^^;)  ご返答くださいまして、誠にありがとうございます。

関連するQ&A