• ベストアンサー

文法問題です

(  ) catching a cold, people should wash their hands frequently. これで、括弧にはTo avoidが正解です。確かに、不定詞には 「~するために」といった具合で使えますが、For avoiding は不可でしょうか?これも同じ選択肢にあり、何故正解では ないのかなと思ってしまいました。 どなたか、ご教授願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

>何故正解ではないのか 不定詞は未来の目的を表わします。 なので、 >To avoid catching a cold, は、「カゼを引くことを避けるために」という 意味になります。 一方、 >For avoiding catching a cold, は目的と解釈した場合でも現在の事情、つまり 原因や理由になります。「~したことで、~したために」。 「カゼを引いているのを避けるために」という意味論的に も不正な文になります。 なので、不定詞にしなければならないのです。

suika19850
質問者

お礼

ありがとうございました。 非常によくわかりました!

その他の回答 (2)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3

No.2です。訂正。 >原因や理由になります。「~したことで、~したために」。 原因や理由になります。「~することで、~するために」。 すいません。

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.1

○ 「for ...ing」とした場合には「理由」を表す用法で「・・・したという理由で」と理解されてしまうのではないでしょうか。 ○ 「動名詞」を使って「目的」を表したければ、「For the purpose of avoiding ...」とすることはできますが、大げさになってしまいますね。お尋ねの英文の中では、やはり「不定詞」を使う方が良いでしょう。

suika19850
質問者

お礼

ありがとうございました。