• ベストアンサー

英語は勉強したらいけない?

お世話になります。 英会話スクールに通って もう4年になります。 最初の1年はかなり楽しく、家でもよく勉強をしていましたが、2-3年はやる気も半減して 完璧に中だるみ状態でした。 それでも 一応私は中級レベル、ということなのですが、実際はお粗末なものなのです(涙) これではイカーーン!!と この4月から猛勉強を始めました。 TV、ラジオ英語講座、文法の勉強、単語、イディオム、英字新聞(興味のあるところだけ)、英語で日記をつけたり、一日中なにかしら英語で考えるようにしています。 しか~し これだけ頑張っているのに反比例して どんどん英語が口から出なくなってしまいました。 自分の意見を言わないといけないことが多いのですが、そういうときは ほとんど日本語で(意見を)考え、英語にして出しているため 動詞でつっかかることもあるし、前置詞で不安になったり、揚げ句の果てに パニックになって沈没・・って感じです(涙) 外国人講師やスタッフは口を揃えて「勉強しすぎ!」と言いますが、しないのも不安だし どうすりゃいいの?っていう状態です。 インプットに比べて アウトプットが少ないことは認識していますが、このもどかしい状況で話すのは苦痛・・という悪循環です。 多くの人が通る道だと思います。 ここを抜けるには どうしたらいいのでしょうか。 抜けられた達人たちにお聞きしたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

こんにちわ! 分かってもらいたいのは、英語って、英語学としての英語、それとも使える英語? 日本では、この違いをはっきりさせていないと思います. 大きくなってからの使える英語の勉強は基本がないとかなり大変です. 基本とは、中学校で習った英語学のことです. また、文章のレベルの事もそうです. でもあなたはそれも既に持っています. ですから、まず、貴方はどっちの英語を習いたいのですか?  高校レベルの英語学をいくら頑張ったって、結局努力の割には使い物にならない英語学になってしまいます. つまり、貴方が「英語で言おう」とするけど、英語学が邪魔をしているんですね. だから、「勉強のし過ぎ」といわれるのです. 使える英語は勉強ではなく、「慣れ」です. つまり、「この言い方、良いな」と思ったら、文法的に考えるのではなく、言葉として、何回も何回も繰り返し、言ってみる.そして、自分で、使える場面を創造して、自分でお芝居をする. 声に出していってみる.  日本語からの訳としてでなく、感情を伝える言葉としてです. また、同じ文章でも、想定する場面を変えてみて、練習する. また、想定した違った場面では、違った単語が必要となるかもしれません.でも、結局は同じ文章を応用したという違いだけなんですね. 使える英語は使わなくては自分のものになりません. How are you?, Fine, Thank you. って出てくるじゃないですか. それと同じです. 又同時に、自分で自分を自己暗示していますね. 自己暗示は前向きに使わないと、今のあなたのように、とんでもないことになってしまいます. できないから勉強するんでなくて、基本だけじゃもったいないから、その上に盛り上げるだけなんです. はっきりいって、貴方は英語を難しく自分でしているんです. おしっこ行きたい時に、I am in search of a facility where I can fulfill the nature's call before I put myself in unthinkablly shameful situation. May I kindly ask you a favor to give me a specific instruction to achieve my iternal wish and desire by showing me verbally a direction to a water closet for male gender. I will greatly apprecaiate your kindess if you would mind taking the action to meet my requirement PDQly. なんていってたら、今度からはオムツを履いて海外旅供しなくてはなりませんよ. (冗談です) それより、中学校の英語でI have to go to a batherroom. do you know where it is? (Please show mw where it is). そして、トイレに向かって….セーフ! 二兎追う者なんとやらです。量ではありません. そんなにいろいろな事をやらずに、簡単な事から、自信を鍛え上げながら、根気良く、やってください. 私がここへ来た当時、最初の英語の先生は当時、日本じゃとても見られないようなプレイボーイを一冊渡されました. 若いきれいな先生です. そして、そのきれいな先生が、centerfoldをおっぴろげ、このモデルの名前は? この記事の中に書いてあるんだけど、このこの趣味は?住んでいる州は?などきかれました. きれいな先生の前で、何も隠していない写真を見ながら、答えを見つけなきゃいけないんですからね. 大変でしたよ! でも、英語の文章に慣れるには、頭で考えていては、出来ません.  そして、興味深い記事(つまり、真っ裸のかわい子ちゃんについての記事)を読まされて(受動態ですよ、ここ、能動態じゃないです。能動態では読まないです、見るだけです!) それについて質問されました. この子はどこの高校へ行きましたか(ちゃんと書いてあります)、自分の得意な料理は?、将来なにになりたいといってましたか?とかです. 貴方の趣味(ヌード写真が私の趣味という事でなく)にあったものをインターネットで英語のサイトを見てみるとか. 本当にわからないところだけ辞書を使う.後は、創造. 英英辞書もインターネットですぐ見れます.http://www.m-w.com/ にあります. とにかく、新しい英語学を覚えようとするのではなく、今もっている知識を使って、英語を使ってください. どうしても、壁に突き当たったら、又ここに来てもいいし、忘れて次に行けば良いと思います. 貴方の頭にはもう種が蒔かれています. 育ててください. 勉強をするんじゃなくて、練習するんです. 丁度今私が日本語を勉強しているみたいに. でも、私はどんなに言われても、「する」の不規則動詞変更なんて、胃まだらやらないですよ. 言葉として使ったほうが、もっと練習になると知っているからです.

参考URL:
http://www.m-w.com/
summery
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 コミュニケーションの為の英語ですよね。。わかってはいるのですが。。 他の回答者さんへのお礼(補足みたいになっちゃいました・・)にも書いたのですが、聞くときは英語モードでいられます。 相槌や、つっこみも瞬間的に入れられますが、長く話そうとしたり、難しいことを話そうとすると、頭の中で日本語で考えて(感じて)しまうのです。 最終的には 自分の思うように言えず、最低限のことしか口に出せないことが多いです。 家に帰って、あのとき言いたかったのは こういう文章だ、と 作ってしまうのはいけないことなんでしょうか。 そうしないと同じときに、また言えない状況になってしまいます。 私は使える英語、だけど相手に対して失礼でない英語が使えるようになりたいです。 なるべく覚えたことは レッスンで使うようにしています。 文法も「これは この場面でこう言い換えられる?」って聞いてもいます。 言ってみて、「この言い方へん? こういう意味で言ったんだけど・・」って聞くようにもしています。 机上の勉強は置いといて こういうやり方のほうがいいでしょうか。 (生徒が複数いると 聞きづらいですが・・) また質問になっちゃいました・・

その他の回答 (9)

回答No.10

#2の方とほぼ同じ意見ですが、シャドーイングを中心としたKH法をお薦めします。  通訳の方が主にやられている方法で、決して楽な勉強法ではありませんが、きちんと一年以上続ければ俗に言う「ペラペラしゃべれる」レベルまで行き着けると思います。  KH法の中で教わる様々なテクニックは決して英会話学校では教わらないものばかりです。 一度東京のセミナーに参加されてみては如何でしょうか? なんかアヤシイ勧誘かCMみたいですが、現在僕がアメリカで米国企業で何とかくじけずにがんばっているのはこの勉強法の負うところが大きいと自分では思っています。 がんばってください。

参考URL:
http://www.kh-system.com/
summery
質問者

お礼

K/Hシステムは アルクの雑誌で知っていましたが、私にはハードルが高いかなぁと思っていました。 シャドウイングも練習していますが、追いかけるので精一杯で いわゆるスラッシュリーディングっていうのができません。 量が足りないんでしょうね。。 文が区切れないから その構成を知ろうと文法を勉強する・・というパターンで苦しんでいます。 セミナーはビジネス関係だったので、とりあえず本を探してみようと思います^^ ありがとうございました!

noname#2891
noname#2891
回答No.9

 日本で学習に打ち込んでいると、だれもがぶつかる壁だと思います。  英語学習は「目隠しをしたまま下りのエスカレーターをかけあがる」ようなもの。ある程度の速度で勉強を続けないと現状維持さえ難しいものです。あなたは今、一生懸命駆け上がっている状態ですが、上の階がみえなくて焦燥感にさいなまれているのでしょう。でも、それでいいのだと思います。わたしもそうでした。  来月、あるいは来年、上の階へたどり着いたとき、あたらしい視界(売り場)がひらけてわくわくします。しばらくは、自分がたどり着いた売り場で新しい世界を楽しみましょう。同じ道をたどってきた人たちもたくさんいて、今までの苦労がちっぽけなものだったと気づくはずです。  しかし、もしあなたの目標とするレベルがさらに上なら、そこでまた新しい「下りのエスカレーター」を探さなければいけません。そして、ふんどしを締め直し、「英ヤッ!」と、再び駆け上がるのです。  こんどの売り場がどんなところか楽しみですね。

summery
質問者

お礼

スクールに通いだしてすぐは「おもちゃ売り場」でした。 ビックリ箱がたくさんあって 何時間いても 楽しかったです。 今は駆け上がっても 事務所だったり 倉庫だったり。 でもエスカレーターをそのままおりて おもちゃ売り場にいくことはもう出来ないんですよね。。 例え行けてもつまらないんですね、きっと。 最終目標は「催事場」です。 楽しそうです(美味しそうだし)。 体力には自信ありませんが 足腰鍛えてがんばります(^^) ありがとうございました!

回答No.8

#5です。 やっぱりそうですか. 多くの日本人が、特に礼儀正しい、几帳面な方に問題がるようですが、できるだけ、「正しい」英語で、「相手に気を悪くさせないような」英語で言いたいと思っているんですね. 一度、その考えはやめましょう. ただ、頭の中からは捨てないで下さいね. あとで、磨けば良いじゃないですか. 帰国子女の中であなたの持っている「正しい」英語を使わなきゃと言う考えを捨ててしまっているんですね. だって、それで、アメリカでは一応学生レベルではいいとされているし、若者風と思っちゃうんですね. だから、公共の場面でも、とんでもない英語の単語や、言い回しが自然と出てしまう. 言葉は自分の中でも進歩しなくてはならないと私は思っています. 私の日本語は3年位前はかなりひどかったですよ、自慢じゃないけど. 今でも、あの頃はぎこちなかったって言われます. (これって、お世辞なのかな) さっきのトイレの話でも、極端に言えば、bathroom where?で通じるわけです. 込み入った事でも、文章を長くつなげないで、淡々ときることによって、相手も、あなたがなにを言っているか分かり易いし、貴方の頭の中でも整理が出来ますからね. あとで、「ああ、言えばよかったのに」はそれでいいと思います. つまり、貴方には、「よりうまくいえる能力」を持っているということなんですね.  メンタルトレーニングではありませんが、問題点が少し外れているだけなんですね. 英語力はあるけど、使用力がないだけ. 高度なソフトを買って、いろいろな機能を持っているにもかかわらず、使う事に集中力を費やせば良い物を、300ページもの説明書を毎日「頑張って」読んでいるだけ. それよりも、指をキーボードに乗せて、「xx子さん、愛しているよ」って何回もタイプしたほうが、結局は、そのソフトを使いこなすようになる事になるんですね. DVDのやり方はいつも私は推薦しています. 自分の好きなDVD/VHSで良いです. それがラブストーリーであろうと、戦争物であろうと、とにかく好きなものから見る. 何回も何回も、場面と英語をつなげる事. 日本語の意味と英語でなく。 ただ、気をつけてくださいね. 英語は言葉ですから、状況によってはかなりひどい言い方もしますので。 その辺のニュアンスは、感じ取ってくださいね. 貴方には、文法はいらないと思います. とにかく口に出して言う事. 耳で聞いて(あたりまえだけど、日本語ではそう言う)、口でしゃべる. それしかないです. 出来るだけ簡単に、そしてフィーリングを伝えるように心がける事です. 相手がなんと思うかと感じているから、それがブレーキになっているようの思われます. 使う事によって、自分にも自信がつき、その自信が駆動力となって行くはずです. 自信は自分で作り、自分で味わう物です.  You have to tell youself that you CAN do it. Don't be so sensitive about how you are saying. Just say what you want to say. Enjoy your knowledge and abilities. Your day is just an inch away, so grab it, grab it now. C'ya at the top!

summery
質問者

お礼

半年後に子どもとふたりで アメリカに個人旅行する予定です。 現在の目標であり、プレッシャーになっていますが、帰るころには自信がついているような気もします。 追い込まれたら やるしかないですもんね。 子どもがいると留学、というわけにもいかないし、普段はツアーで旅行しているので英語はほとんど必要ないから、この旅行を私の力だめしにするつもりです。 とりあえず、話すことの違和感を取り除けるよう いっぱい英語を口にしたいと思います。 アドバイスありがとうございました!!

  • shibako74
  • ベストアンサー率18% (163/876)
回答No.7

再度登場です。 私が最初に使ったのは「幸福の条件」の一節ですが、その後1年半の間に100本近く映画を見ました。もうくだらないものから感動作まで。 英語を聞く上でオススメはディズニー(アニメでもいいですが、実写の物はちゃんと老若男女が楽しめるようなストーリーになっています)ですかね。ベイブとかは子豚が丁寧な言いまわしで良かったと思います(他の動物はなまりがあったりべらんめえ口調とかでちょっと…)。タイタニックも時々雑誌の英語特集で上げられています。R指定では早い言いまわしと実用的ではない(スラングや汚い言葉が多い)ものが多いので、子供も楽しめるものがいいかと思います。 楽しみながら覚えられると良いですね。 映画的には「レオン」「ギルバート・グレイプ(オススメ)」などが好きです。…っていうか、好きそうなのを見たら良いかと思います。

summery
質問者

お礼

またまたありがとうございます。 子ども向けだと言葉も選んでいるだろうから よさそうですね! ジブリのDVDならあるのですが、字幕だけで 英語の吹き替えがないので残念です。 あれなら暗記するほど観てるから 感情込められるのに・・。 そういう作品を探してみますね!(shibakoさんオススメも観たいと思います!)

  • shibako74
  • ベストアンサー率18% (163/876)
回答No.6

私は「勉強するな」とはいいませんが、 >TV、ラジオ英語講座、文法の勉強、単語、イディオム、英字新聞(興味のあるところだけ)、英語で日記をつけたり、一日中なにかしら英語で考えるようにしています。 これは確かに下記の方が言うように、偏ってしまっているかもしれませんね。 もう数年前になりますが、私が考えずにするっと英語が出てくるようになった最初の言葉は、怪しいアメリカ人に捕まったときの「I have to go」でした。これはその前の日に見たデミー・ムーアの映画の台詞だったのですが、状況とそれに促した言葉をスラリと出すには、映画をシミュレーションとして見るのもいいかと思いました。字幕は隠して、ですけど。 あと、ボブ・マーリーにはまっていた時には詩のフレーズを覚えて使ったりしてましたね。気軽に楽しく覚えること(気に入ったフレーズが出せるようにイメージトレーニングして独り言を言う練習とか…)がいいと思います。

summery
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 先日 レッスンのときに講師にこの質問をしたら、「DVDで映画を観て、最初は(英語)字幕をみて、気に入ったシーンを何度もリピートして 音を頭に入れたら 感情込めてオーバーラップする。 そして字幕なしでやってごらん」とアドバイスされました。 机上で覚えたことは ヒアリングの時役に立っているのに自分が使えない、というのは 体で覚えてないからなんですね。 もし おすすめの映画がありましたら 教えてください。

  • Accept
  • ベストアンサー率19% (47/243)
回答No.4

一日中英語で考えるといっても日本語で考えたことをあーでもないこーでもないと頭の中で英語に変換しているのではないですか。 そういう訓練はやめた方がいいですね。 日本語で考えたことを英語に変換してしゃべるということをやめないとますますパニックになるでしょう。 文法の勉強をやめたらどうですか。

summery
質問者

お礼

すべての会話で変換が必要なわけではないのです。 聞くときは完全に英語モードになっているのに 自分の頭の中で意見をまとめるときに日本語で考えてしまうから 日本語→英語になってしまうのです。 英語は英語のまま聞き取っています。 日記をつけるときも、「今日なにしてたっけな~」って日本語で考えちゃうから、これも日本語→英語になってしまいます。 できるだけ思いついたまま 文章を書くようにしてますが、日記だからチェックする人がいないし、自信喪失するばかり。 で ついまた文法の勉強を始めてしまいました。 言い訳しちゃいました。 すみません・・ 回答ありがとうございました。

  • First_Noel
  • ベストアンサー率31% (508/1597)
回答No.3

「英語は絶対勉強するな」 と言う本が先にベストセラーになって、続編も出ていますよ。 私は上司にこれを薦められ、とにかく耳を作るためにとこの本の言うように 同じCD、そしてスカパーをがんがん聞いて、1年くらいでとにかく英語が 考えるより先に口から出るようになりました。ヒアリングも同時に向上して いるようです。 ただし文法やイディオムはかなり適当です。が、仕事上通じる範囲でOKとしています。

summery
質問者

お礼

読んだことはありませんが 本の存在はもちろん知っています^^ 買おうと手に取りましたが、それまでの自分を否定するように感じたのでやめました。 単なる受け答えならば、とくに難しく考えないで口からでるのですが、自分の意見などを語らないといけないときに 英語で考えられないのです。 なので、やっぱり自分のやってきたことって身につかないのかなぁ。。と改めて考えているところです。。 本、読んでみようかなぁ。。 回答ありがとうございました。

  • tirolucky
  • ベストアンサー率29% (5/17)
回答No.2

はじめまして。 今回の質問を見て感じたのは、英語の実力はかなりついていると思いますよ。 英語の学習方法も、基本的には合っていると思います。 アウトプットのことに対してですが、英会話学校に通っているだけでは、確かに足りないかもしれないので、「Shadowing,Repeating」を積極的に繰り返してみてはいかがでしょうか? そして、客観的に自分の実力を測るために、何か資格試験を受験してみることをお勧めします。TOEICや英検などですね。 そうすると、自分の実力や、何が不足しているのかが良く分かると思いますよ。

summery
質問者

お礼

英検は準2級を持っていますが、TOEICは受けたことがありません。 今のところ資格試験まで手がまわらないので、「いつか身になる!」と念じながら地道に勉強してるのですが・・ この「やればやるほどわからなくなる」状態が辛いです。。 もしかしてカテ違いかもしれません(メンタルヘルス)。 口からいっぱい出すことを目標にします。 ありがとうございました。

noname#12387
noname#12387
回答No.1

>インプットに比べて アウトプットが少ないことは認識していますが、このもどかしい状況で話すのは苦痛・・という悪循環です。 単純に、その苦痛を我慢してガンガン話すだけでいいんじゃないでしょうか?4年間学んだんだから、自信をもっと持っていいとおもいます。 質問者さんはご自身の英語をお粗末なものとおっしゃっていますが、僕の意見だと、あなたがどれだけ上達しているか、あなた自身が分かっていないだけだと思います。 結局はアウトプット次第ですよ。 上達したかどうかも、話さないと分んないですし。

summery
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 言い間違いをすることを恐れているわけじゃないのですが、どうも細かいところが気になってしまって 言いためらってしまうことが多いです。 でも どんどん間違って(単語も自信も)身につけていくしかないですね。 がんばります!

関連するQ&A