- ベストアンサー
北斗の拳が、Fist of the North Star・・・納得できません。
こんにちは、 北斗の拳の一般的な訳は、Fist of the North Starですが、個人的にどうしてもシックリきません。 他に訳は考えられないのでしょうか? 自分でも考えてみましたが、うまくいきません。 North star fight style. 何かピッタリとくる英訳はないでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
こんにちは、 北斗の拳の一般的な訳は、Fist of the North Starですが、個人的にどうしてもシックリきません。 他に訳は考えられないのでしょうか? 自分でも考えてみましたが、うまくいきません。 North star fight style. 何かピッタリとくる英訳はないでしょうか?
お礼
お礼が遅れて申し訳ありません、ご回答ありがとうございます。 >The fist of the Great Dipper, the secrets of a martial art from father unto his son やっぱり北斗神拳は、秘伝ですね! >父から子へと秘伝が授けられているという雰囲気も表現し されている英訳ありがとうございます。 (11月9日9:34pm)