• 締切済み

中国人と韓国人の名前の呼び方

こんにちは。 テレビとか新聞で,中国人の名前を読むとき,普通に日本語の音読みで読みますよね?(毛沢東=「もうたくとう」とか) でも,韓国・朝鮮人は現地語で読みますよね?(金正日=「きむじょんいる」とか) これってどうしてなんですか? 誰がいつ決めたんでしょう? ご存知の方,教えてくださいますでしょうか。

みんなの回答

  • seasoning
  • ベストアンサー率25% (182/713)
回答No.2

とりあえず、こちらをどうぞ。 http://okwave.jp/qa817532.html

wonka1981
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考になりました。

回答No.1

こんにちは。 質問する前に検索しましたか? 同じ質問は1ヶ月に1回はあるような気がします。 「中国 韓国 人名 読み方」で検索すれば、腐るほど回答がありますよ。

wonka1981
質問者

お礼

検索してないです。してみます。

関連するQ&A