- ベストアンサー
財務諸表用語(英語)の和訳
英語の財務諸表を訳しているのですが、以下の単語が何のことかわかりません。 Earnings(loss)from operations 操作からの収入(損失)? Exchange difference-realized 交換相違は実現した? 商業英単語の和訳に四苦八苦しております。 無料で便利なサイトがあれば教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
営業損益と為替差損益ですね 会計でOpetate~とくれば「営業~」を意味することが多いです 会計英語でぐぐるとよさげなサイトがちょろちょろ出てきましたよ 3番目にでてきた http://www.rondely.com/zakkaya/dic2/acc1.htm なんかが結構いい感じがしますけどどうでしょうか あとは英辞郎 on the webで検索をかけるとかもいいかも http://www.alc.co.jp/
その他の回答 (1)
- xs200
- ベストアンサー率47% (559/1173)
回答No.1
営業利益(損失) 実現為替差益
質問者
お礼
ありがとうございました!
お礼
ありがとうございました!助かりました。