• ベストアンサー

「意気込み」を中国語でどういえばいいでしょうか。

「今度の舞台に対する意気込みは?」というフレーズを中国語に直していただけないでしょうか。 「意気込み」に相当する言葉がどうしてもわからなくて困っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wawa37
  • ベストアンサー率45% (137/298)
回答No.2

Ni対下次演出有什me打算?(どういう舞台にしようとしてますか?) 対yu下次演出,ni的心理準備zenme様?(気持ちの準備の程は?)

yanchengxu
質問者

お礼

「意気込み」といっても色々な表現ができるんですね。 勉強になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

対下次公演的干勁 --- 公演は舞台でもよいと思います。

yanchengxu
質問者

お礼

「干勁」という言葉は知らなかったので、さっそく調べてみようと思います。ありがとうございました。