- ベストアンサー
"H"を「エッチ」と読むことについて
過去の質問を検索したのですが、類似する質問がなかったようなので質問します。アルファベットの”H”を「エッチ」と呼ぶ人がいますが、2重に恥ずかしい気がします。確か英語では「エイチ」に近い発音をすると思うのですが、この現象、欧米では変に思われないのでしょうか。それとも私の考え過ぎなんでしょうか。ご存じの方いらっしゃいましたらお教え下さい。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
少しの期間朗読の勉強をいたしておりました。 NHKを発音する時、殆どの方がエヌ・エッチ・ケーと発音し 注意を受けたことが記憶の隅に… うろ覚えなのですが下記サイトの話が近いような気がして。 「ABCの歌?」 子供の頃リズムにのって「エッチ・アイ・ジェー・ケー」と歌っていましたが 正しく発音できないのも、その頃の名残でしょうか(笑)
その他の回答 (5)
「H」は、しいていえば「エィチ」で、このように読むと思われます。学校でも、そのように習っていると思われますが、セックスのことを「エッチ」とテレビのタレントなどがいうように、多くの人が、そのような誤りを犯していると思われます。フランス語なら「アッシュ」、ドイツ語なら「ハー」、日本語なら「エッチ」と考えてもいいのかもしれません。
お礼
すでに定着したということなんでしょうね。みなさんの回答を読ませていただいて、自分の言語感覚が世間とずれているんだなぁとつくづく自覚できました。ただ、思うに学校で習うようなオーソドックスで基本的な知識が、テレビタレントなどによって簡単に変えられてしまうのはどういうものかと考え込んでしまいます。ご回答いただき感謝します。
- gunta
- ベストアンサー率36% (236/652)
付け足しになりますが、エッチはharenchiの頭文字です。永井豪が漫画で使ったのがはじまりです。純日本語ですね。 私は学校のローマ字の授業でHはエッチと習いました。それが正当なのではないでしょうか。
お礼
なるほどそういう語源だったんですね。私は"hentai"の頭文字だとばかり思っておりました。なんにせよ、国内でしか使えない言葉だとみなさん知ってらっしゃるのか、どうも不思議ですね。他にもローマ字表記で"oh"はまだいいにしても"ohi-gawa"を「大井川」と読むのか、「おひ川」と読むのか、外国人にはわかるのだろうかなどとよけいなことを考えてしまいます。ありがとうございました。
- coco1
- ベストアンサー率25% (323/1260)
あくまでも、「日本語では」Hをエッチと読む、ってことでいいんではないでしょうか。 Wをダブル、Dをデー、Zをゼットと読むようなものです。
お礼
そうでしょうか。ま、確かに多くの人が歩けばそこは道になるということなんでしょうが、何か釈然としません。Dをディーと読めばBやEなどと混同されますし、Zは「ジー」と読めばGと混同されます。「デー」などの読み方は日本流のフォネテックコードのような気もします。ご回答ありがとうございました。
べつにハズカシイ事では無いと思います。 所詮アルファベットは外国の文字。 我々日本人がまともに読めなくても当たり前でしょう。 だって、アメリカ人が「かきくけこ」を上手く言えなくても 自身を恥ずかしくは思わないだろうし それを聞いた日本人も「発音が間違ってるな」とは思っても 「そりゃ変だよ。恥かしい人だ」とは言わないと思う。
お礼
私もそれを聞いても別に訂正を求めたりはしませんが、ずっと引っかかっていたもので。ご回答ありがとうございました。
Hに限らず日本語英語(いわゆる和製英語)は全て欧米では通じないです。逆に日本語と割り切ればいいのでは。 (あなたも「エッチ」と「エイチ」は違うものだとちゃんと理解してるでしょ。)
お礼
なるほど、そういわれればそうですね。ありがとうございました。
お礼
ご紹介いただきましたサイトを読ませていただきましたが、「エッチ」にも歴史があったんですね。いや驚きました。しかし、本来獣姦や変態行為をしめす言葉が通常の性行為を表現する隠語に転じたというのも不思議な感じですね。ひょっとすると社会心理上思いがけない理由があるのかもしれないと考えたりもします。回答いただき感謝します。