- ベストアンサー
この場合どういっていいかわかりません。助けてくださいおねがします
質問が2点あります。 最近発覚したことなんですが、私がサイトで何回かメッセージのやり取りをしていた相手と、直接メールで会話をすることにし、私はアドレスを教えました(サイトのメッセージボックスをつかい)。しかし、全然彼からメールが来なかったので、あ、終了かと思い、その後も特に連絡をとらずサイトのメッセージボックスにも何もいれずにいました。 しばらくして(1か月くらい)、彼からこのようなメッセージがサイトのボックスに入ってきました。 I guest you have been really busy?? I hope I am not bugging you by writeing you right now...but I just wanted to say Hi, and wish you a great day. Take care of yourself. 1.これについての正しい訳を教えていただきたいです。 2.で、私はすごいあほな事をしてしまっていて、 今までのやり取りのメッセージボックスをみていたら、 私が彼にあてた私のアドレスに誤りがあり、たとえば @マークの前が、aaa001が私のアドレスなのですが、aaa00になっていて これについて謝りと説明をしたいのですが、分かりやすく丁寧に伝えたいのですがどのように説明していいのかわかりません。 たとえばでいいので英語を教えてくださいお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 「君はとっても忙しかったんだね?今、このメールが君に邪魔になっていないことを望むよ。でも、僕は君にちょっとやあ「やあ、元気?」って言いたくってね。そして、素敵な日を過ごしているここと思っているよ。それじゃ、お気をつけて」 位の意味ですね。 (貴女思いのメールですよ!!) そして I am very sorry that I did make a big mistake in spelling my e-mail adress on the website. I should have written the address as "aaa001" befor @, but I actually wrote it as aaa00. It is my fault. I am sorry again and please forgive me in this point. 位でいいと思いますよ。
その他の回答 (4)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
後半部分だけ 出来るだけ易しい単語と言い回しで、 私が彼にあてた私のアドレスに誤りがあり、たとえば @マークの前が、aaa001が私のアドレスなのですが、aaa00になっていて これについて謝りと説明をしたいのですが、分かりやすく丁寧に伝えたいのですがどのように説明していいのかわかりません I made a typo (or mistyping) of my own email address. Correctly it should read "aaa001” but I wrote it as "aaa00”instead. This is exactly why I couldn’t get your earlier replying email. I am so sorry for the trouble caused by my careless mistake. I hope we can start our email exchange from now on without any problem. [typo]は所謂ミスタイプです。 mistyping でも一向に構いません。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
2. Sorry for my mail address which i sent you before. The correct one is this : xxxxx@xxx
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
ネイティブの英語ではないようですが、訳は I guest you have been really busy?? I hope I am not bugging you by writeing you right now...but I just wanted to say Hi, and wish you a great day. Take care of yourself. きみってずっと忙しいのかな、と思ってるんだけど?いま書いてる このメールできみを悩ませるつもりはないんだけど、ただ「こんに ちは、元気?て言いたくて。じゃね。
- v_mullova
- ベストアンサー率21% (62/285)
訳 忙しかったのかな? 元気?そしてお大事に。 返事 I am sorry for telling you wrong email address~~~ とかすればいいんじゃないでしょか。