- ベストアンサー
今、アクセントのことで悩んでいます。。。
こんにちは! 大学3年のものです。。 今、英会話スクールに通いつつ、自分でも英語を勉強し、かつ留学生との交流もあり、英語にふれる機会があります。。 スクールの先生はブリスベン出身なんですが、結構強いオーストラリアのアクセントのようです。。 それで、よく言われる海外に数十年でもすまない限り、日本語アクセントは絶対ぬけない。。というのは十分わかってるんですが、よくいろんな国のネイティブの人に言われるんですが、自分はオーストラリアのアクセントが少し入っているそうです。。 自分でも最近、そうかなって思い始めたんですが、takeを”たぁーいく”waterを”うぉら”のように言います。。 別にそういう風に言おうとしているのではなく、今ではそれが自然となってしまいました。。 そして、最近、カナダ出身の友達や、イギリス出身の友達によく言われるんですが、スタンダードなアクセントを持つようにしたほうがいい!って言われました。。 というのは、、そういうアクセントを持ってると、聞き取れない割合が多い。。なまりが強いのはよくないよーって言われました。。 といっても、おれ自身、英語のアクセントにスタンダードなんてあるなんて思わないし、どのアクセントも英語は英語だって思っています。。 ただ、そういう風に言われてから、なんか英語を喋ることがコンプレックスになり始めています。。 特にtake like dont water とか特徴が明確に出る単語を読むときはかなりためらってしまい、特にイギリス人の友達はいちいち違うよ!って訂正してくるので、今本気で悩んでいます。。 昔、イングランドのあちこち、スゴットランド、ウェールズ、アイルランドなどの先生には短期間なりとも習っていたので、だいたいのいわゆるイギリス英語は分かります。。 ただもし、アクセントを直した方がいいなら、アメリカのアクセントがいいなって思います。。 また、北部、東部、西部出身の友達がいて、できればウエストコーストの方のアクセントがいいなって思いました。。 日本人のくせにと思われると思いますし、アクセントよりほかに勉強するところがあるのも分かっています。。 ただ、英語がすごく好きで特にアクセントは頑張ってネイティブに近づけたらなっていう目標を持って日々努力しているので、真剣に悩んでいます。。 何かアドバイスや御回答よろしくお願いします。。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私も長くオーストラリアに住んでいて、特に英語を勉強したわけでもないので私のアクセントはオーストラリアアクセントです。 ほかの回答者の方もおっしゃっているように、日本で勉強しただけで日本人なまりの英語ではなく話せるのは、NASONさんは耳がいいのだと思います。 現在、英語を使う環境で働いていて、オーストラリア人以外の英語圏の友人ができたりして、自分がオーストラリアアクセントが強いのだと実感しました。私はそれでいいと思っています。それが私の個性だと考えいているし、友人たちは全然100%理解してくれてます。(酔ったときに8"eight"っていってみろ!って冗談でいわれるくらいです。。) ただ、前にもいったように、NASONさんは耳がいいのは確かだと思いますので、矯正したいのであればできると思います。私はアメリカ英語と接する機会が増えたので、アメリカアクセントでも(気をつければ)いけるようになってきたかなぁ、と思っています。 NASONさんもアメリカ英語を毎日聞くようにするとかしてみれば、アメリカアクセントになるのではないでしょうか。 最後に私の意見ですが、英語はどのアクセントが正しいとかはないと思います。言葉というのはあくまでコミュニケーションのツールであって、分かり合えればいいのではないかと思います。だから、あまり気になさらないほうがいいと思うんです。発音で「違うよ!」っていうのは失礼だと思います。現在働いている環境では母国語が英語の人なんてそんなにいません。だから、発音だっていろいろです。国際社会なんてそんなもんでしょ。スタンダードのアクセントってなんですか?アメリカ英語がスタンダードだとは私は思いません。 ちょっと、熱くなってしまいました。。。すみません。英語のお勉強、がんばってくださいっ。
その他の回答 (5)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
>カナダ出身の友達や、イギリス出身の友達によく言われるんですが、スタンダードなアクセントを持つようにしたほうがいい!って言われました。 ここで思わず吹き出してしまいました。みんな、「自分」がスタンダードだと思ってるんだよね。まあ、カナダ英語やクイーンズ・イングリッシュを話す人は、人一倍、それを誇りに思ってもいるだろうし。 さて、アメリカ西海岸のアクセントを目指したいとのこと。いとも簡単にオーストラリア訛りを身につけてしまったあなたなら、西海岸の英語を聞き続けることで、いとも簡単に目標はかなうでしょう。 これまたいい具合に、日本に溢れている英語のドラマや映画やラジオ番組は殆どがハリウッドの英語で作られているので、それらにどっぷりと浸かってみてはどうでしょう。でも、オーストラリア訛りのある日本人なんて、東北弁のダニエル・カールや関西弁のイーデス・ハンソンみたいでいいと思うけどねえ。いずれにしても、がんばって!
お礼
ご回答ありがとうございます。
- yoohoo_7
- ベストアンサー率55% (255/460)
何をもって「訛り」と言うのかが最近は全く分からなくなりました。昔は英語と言えばイギリス英語、アメリカ英語、オーストラリア英語くらいしかありませんでしたが、最近は「彼は英国訛りだ」 「あの子米国訛りがきついね」などと堂々と言われる世の中になったように思います。それだけ多くの国で英語が用いられるようになり、いろいろの英語が氾濫しているということだと思います。 しかし、例えば、米国で生まれ育った人は、自分の周りにいろんな人がおりいろんな英語が用いられるので、誰がどんな英語をしゃべるかつまり自分の住む社会で標準的な英語がどんなものであるかにはとても神経を使って、それをはみ出さないようにしているそうです。また例えば、英国で生まれ育った人は、正式に文章を書くときには「この文は、自分が生まれてこの方習ってきた英語(つまり、イギリス英語)として正しい言い方だろうか」と常に考えつつ書くそうです。そうしないと間違えるそうです。 これは英語がいろんな文法とアクセントで用いられるようになってきていることを示すものでありその意味ではイギリス英語、アメリカ英語、オーストラリア英語などの区別が薄れつつあると言えますが、逆に言えば、イギリス英語はイギリス英語で、アメリカ英語はアメリカ英語で、オーストラリア英語はオーストラリアで、それぞれ固有の文法とアクセントを持っており、簡単には相容れないものであることを示しているとも言えると思います。 したがって、英語が上手になればなるほど「世界共通の英文法とアクセント」などというものはなく、「自分はこの国のこの地方の英語で行くんだ。それが自分にとっては正しい英語なんだ。」と決めざるを得なくなると思います。したがって、英語を上手に話せるようになるためには、できるだけ早い時期にそれ(どの国のどの地方の英語にするのか)を決めるのがよいと思います。そうしなければ、いつまでたっても「君、訛ってるよ。」という他人からの批判を気にしなければなりません。 米国は大きな国であり、米国の中西部の人口は米国の大半を占めているので中西部の英語あるいは仰せのウエストコーストの英語は有力な候補の1つだと思いますが、最終的な決定は御自身でなされるのがよいと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。
- thepianoman
- ベストアンサー率39% (863/2160)
ご質問を拝見し、「まだご自身の英語に自信が無い」という印象を受けました。しかし皆そのように上達していくものなのではありませんか?幸いいろいろな国のお友達がいらっしゃることですから悩みながら徐々に自信の持てる英語を話すことができるようになると思います。 私の意見ですが、言語は「正しいとか正しくない」ではなく「通じるか通じないか」で判断するべきだと思います。例えば大阪人であれば大阪弁が正しいですし、東京人であれば東京弁が正しいでしょう。しかしわれわれ日本人は東京へ行っても大阪へ行っても日本語に困ることは無いと思うのです。 日本の大学を卒業したときは全く英語が話せなかった私ですが、その後半生を外国で暮らし、25カ国程度の外国は行ったことがあります。現在私は外国でも日本でも英語には全く困りません。専門が英語というわけではありませんが、イギリスでも北欧でもシンガポールでもオーストラリアでも全く問題ありません。人から見たら自分は日本語アクセントで話していると思いますし、ロシア・アクセントだと指摘されたこともあります。 きっとお友達はあなたの自信の無い英語を暖かくサポートしてくれるという意味で、正しいとか正しくないとか指摘してくれているのだと思います。そのうちにペラペラ喋られるようになったらそのようなことは言われなくなると思います。 あなたの英語の先生はちょっとおかしいと思ったのですが、その方は「世界の英語」と「オーストラリアの英語」の違いをわかっていらっしゃらないのではありませんか?誰でもそれぞれのネイティブが有ってよろしいのですが、教えるときは「世界で通じる英語」を教えてくれなければその先生に習う意味が無いと思います。あなたがバリバリのオーストラリア訛りの英語を習いたいというのでしたら話は別ですが。 日本にも、山形弁や名古屋弁などの流暢な外国人がいますが、そのようになりたければお続けになればよろしいでしょうし、そうでなければ先生を変えるべきだと思います。 それから英語がお好きならチャンスを見つけて是非留学されることをお勧めします。
お礼
ご回答ありがとうございます。
具体的な質問が挙げられていないように感じるので、質問文を読んでみて私なりに思ったことをお答えします。 >語のアクセントにスタンダードなんてあるなんて思わないし、どのアクセントも英語は英語だって思っています。 これは間違いです。“スタンダード”という言葉が少しひっかかりますが、英語の発音に関して言えば訛りが強かったりアクセントが大きく違うとネイティブでも聞き取るのは非常に苦労します。同じ英語でも、それを表現するための発音が正確でなければ別の言葉になってしまうリスクは当然あります。 質問者の発音はオーストラリアのアクセントが強いと書かれていますが、それは完璧なオーストラリアの発音ではなく、日本訛りのオーストラリアのアクセントだということも忘れてはいけません。 ネイティブの友人達が発音の矯正を薦めるのならそこは素直に従った方がいいでしょう。英語に限らず言葉というのはコミュニケーションの道具ですので、相手に伝わらなければ意味がありませんからね。 >アクセントを直した方がいいなら、アメリカのアクセントがいいなって思います。 外国人の友人に相談するのが一番いいでしょう。質問文から察するに外国人の友人が多い方のようですので、まずは彼らとのコミュニケーションを円滑に進められるようにするべきです。注意されるのであれば、一つずつ直していけばいいだけのことですから。 もちろん、色んな訛りが入ってる発音というのは多少の混乱を招く可能性がありますが、それが質問者の英語のクセであるということをアピールしていけば、外国人も察知してくれます。 先ほども言いましたが、言葉というのはコミュニケーションの道具です。これが正解というのはありませんし、勉強に終わりはありません。「相手に伝える」これがすべてです。一人よがりにならず、相手が聞き取れる発音を心がけるべきでしょう。 長々とすみませんでした。少しでも参考になれば幸いです。
お礼
ご回答ありがとうございました。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
うーん。それは環境に大いに左右されますからね。 意識とか精神論ではどうにもならないです。 環境を変える以外ないでしょう。 知らず知らずというのが 怖いところです。 私もイギリスにいたとき、用事でアメリカにいくと お前の発音は変だな、と言われたことがあります。 rainをラインと自然に言ってる自分に気づいたりも。 なので、正統派の英語を身につけたいということ なら、イギリス中上流階級の環境がベストです。 私の意見ですが。
お礼
ご回答ありがとうございました。
補足
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。