- ベストアンサー
ドイツ語のバーバリアンとは英語と同じ意味?
ドイツ人と話をしていると、ドイツのある地域の出身の人を バーバリアン(発音に忠実に書くとババーリアンの方が近いかも) と呼ぶのをよく耳にしますが、これは英語で言う野蛮人の意味の バーバリアンと同じなのでしょうか? (たとえば、昔ドイツ人が攻めてきた経験からイギリスでは 野蛮人のことをバーバリアンと呼ぶようになったとか。) ドイツ人自体は、私はバーバアリアンだから」みたいな 言い方をするので、少なくともドイツ人自身はバーバリアンは 悪い言葉ではなさそうですがどうも気になりまして。 ご存知の方いたら教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
辞書ないのかね? まったく違う 南バイエルン地方=ババリア地方 ババリアン=ババリア地方の これって宿題代行or丸投げにならないのか?
お礼
回答ありがとうございました。 厳しいご指摘ごもっともですが、 ネットでいろいろ検索したのですが、 野蛮人のほうの意味しか見つけられなくて困った上で 質問させていただいた次第です。 ババリアンのほうのつづりがわからなかったものですから・・・。 状況ご察しいただければ幸いです。 ご回答を参考に調べてみたら、ようやくどういうスペルなのか わかりました。 barbarian Bavarian つづりが違うんですね。これが分かってればなんとか なったのですが。 くだらない質問でお手数掛けてすいませんでした。