- 締切済み
「21世紀の幕開け」を英語にして頂きたいのですが・・。
イベントのサブタイトルを「21世紀の幕開け」もしくは、「ようこそ21世紀」 を英語に訳したものを使いたいので宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- creol
- ベストアンサー率25% (43/169)
回答No.1
こんなのどうでしょう? 「The Bridge to the 21st century」 「21世紀の幕開け」の意訳です。 ようこそ・・・の方は 「Welcom 21st century」では そのまま過ぎるので 「We love 21st century」なんていかがでしょう。 思考としては、 「ようこそ」から「私たちは21世紀を歓迎します」へ そのあと「私たちは21世紀を素敵なものにしたいです」という感じです。 どでしょ?
お礼
すごく素敵ですぅ♪ありがとうございました。 とっても急いでたのですごく嬉しいです。