• ベストアンサー

敬語で、相手と相手の身内はどっちが上?

インタビューなどで 「そのネックレスはお母様に頂いたのですか?」 という言い方をしている人がいますが、これは正しいですか? 相手の母親を上げていますが、同時に相手を下げている気がします。 「そのネックレスは、お母様が買われたのですか」 のように母親を主語にすれば問題ないかと思いますが、 「あなた」が「お母様」に買ってもらったのですかのように、 あなたを主語にした場合は、どのように言えば良いのでしょうか。 また、買ったのが相手より目下である、後輩や部下のときはどうなりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • binba
  • ベストアンサー率47% (513/1090)
回答No.1

(小柳徹子さんをイメージして) 「そのネックレスはあなたがお母様に買ってお貰いになったのですか? それともお母様がご購入なさったものをあなたがお貰いになったのですか?」 なんてどうでしょう。 買ったのが、或いはくれたのが目下であっても、 インタビュアーからは同じ言い方になると思います。

noname#30785
質問者

お礼

回答ありがとうございます! そうですね「買う」と「貰う」を切り離せば、 買った人と貰った人の上下関係は出来ませんね。 黒柳さん確かに早口ですね。 私もあの位おしゃべりに成りたいです (笑)

その他の回答 (1)

  • binba
  • ベストアンサー率47% (513/1090)
回答No.2

あら、間違えてしまいました。黒柳徹子さんです(^_^;)。

noname#30785
質問者

お礼

訂正ありがとうございます! 大丈夫ですよ。無意識に目で補ってました。 お礼遅くなってすみません。 もうちょっとレスが貯まってから まとめてお礼しようと思っていたのですが、 なかなか細かい話みたいで 他の方はレスを書いてくださらない・・・

関連するQ&A