• ベストアンサー

「○○モードになってる」の英訳

たとえば「今日は勉強モードになってないから、勉強がさっぱり理解できない(頭に入ってこない)」など○○モードってmodeで通じるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

(I'm not)in the mood for (study today) という熟語が便利です。^^

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

modeではなくて、mood なら分かりやすいです。そのような意味でmodeは通じるというより、その場限りに左右されない流儀、習慣を表します。つまり、いつも頭に入らないことを言いたいならOKかも。でも質問者はどうもそうにも思えない。今日に限ってなら、mood です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kistune
  • ベストアンサー率32% (29/89)
回答No.1

I'm in holiday mode now.「今はのんびりした気分だ」 という表現方法があることから、おそらくは mode という言葉が使えるのではないかと思います。 For I'm not in serious mode now,~ ではどうでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A