英作文添削お願いします。
課題の英作文をどなたか添削していただけませんか?
うまく思いつかなかった部分は☆付きで日本文のみ書きましたので、訳していただけると助かります。
My exciting experience is watching a baseball game.
私の興奮した経験は、野球観戦です。
Last month, I went to a game at Tokyo Dome with my boyfriend.
先月、彼と東京ドームに野球を見にいきました。
It was Yomiuri Giants versus Rakuten Golden Eagles game.
巨人対楽天戦でした。
I'm not good at sports, but I really like to watch baseball.
私は運動が苦手だけど、見るのは好きです。
Incidentally, I'm a Giants fan.
ちなみに私はジャイアンツファンです。
My father always watching a baseball game at home,he is great Giants fan.
私の父親は家ではいつも野球を見ていて、大の巨人ファンです。
☆だから、私も巨人ファンになったのだと思います。
The game on that day was very wonderful.
その日の試合はとてもすばらしいものでした。
The Yomiuri Giants southpaw tossed a no-hitter in a 2-0 victory over the Tohoku Rakuten Golden Eagles.
ジャイアンツのサウスポーが、楽天に対し2-0の勝利でノーヒットノーランを達成しました。
The pitcher is a player of Toshiya Sugiuchi.
その投手は杉内俊哉選手です。
Sugiuchi was mixing with his fastball and slider, and retired the first 26 batters he faced.
杉内は彼の速球とスライダーを混ぜ、26人の打者をアウトにしました。
But he walked pinch hitter Toshiya Nakashima from a 3-2 count with two outs in the ninth.
しかし、彼は9回2死3-2カウントで、ピンチヒッターの中島俊哉を歩かせてしまいました。
He kept his cool and successfully struck out the next batter to complete the no-hitter.
彼は冷静さを保ち、次のバッターを首尾よく三振させ、ノーヒットノーランを達成させました。
It was the 86th no-hitter overall.
これは史上86度目のノーヒットノーラン達成でした。
He is tossed a no-hitter in Koshien at high school days.
彼は高校時代にも甲子園でノーヒットノーランを達成しています。
☆高校野球の全国大会とプロ野球の両方での達成は史上初です。
At that time, I was excited very much.
そのとき、私はすごく興奮していました。
The Dome was packed with excited spectators.
ドームは興奮した観客でいっぱいでした。
☆完全試合を逃したのは悔しいけれど、とても感動しました。
☆この日に見に行くことが出来て幸せでした。
I want to go to see again.
また見に行きたいです。
以上です。よろしくお願いします><
お礼
「天地無用」・・ダンボールに、よく書かれてますが、私が初めてこの字を見た時は「天地真理」を思い出してしまいましたね(^_^) 「ガッツポーズ」の由来は、薄々は知ってたのですが、 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=124071 に詳しく記されてますね。それにしても今や「ガッツポーズ」って世間一般に浸透してますからねえ・・ガッツ石松氏の偉大さに敬服します(ちなみに私はガッツ氏のボクサー時代を知らない世代です)。 貴重な御意見、誠にありがとうございました。