• ベストアンサー

韓国語、中国語で大数(万、億、兆・・・)の京(けい)は?

韓国語、中国語の大数(万、億、兆・・・)を考えて思ったのですが、 日本でもそんなに使いませんが、 兆より大きい単位は京(けい)で、 その次は垓(がい)ですが、 これは韓国語、中国語(北京語)でも同じですか? それぞれ京は、 gyeong(ハングルが表示できませんので)、jing1(ピンイン)で いいのでしょうか?また、 日本で一京は10の16乗ですが、 これも同じでしょうか? 回答をお待ちしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.4

また補足しないといけませんね。 要するに、日本も同じです。定義上の問題と日常生活の問題の違いです。 統計や科学的な分野でのちゃんとした数字は、ちゃんとした位取りをします。 それに対して、「億万長者」が適当かはわかりませんが、そういう言葉や庶民の数に対する感覚については、歴史的経緯や文化背景があるというお話です。 中には、「兆」の使い方のように、きちんとした単位であっても、一部に混乱がある、地域によって違いがあるということです。 英語でも「billion」の例がありますが、この話も、No.3 の参照サイトに書かれている通りです。 混乱については、「メートル法」の表のあとの段落に書かれている通りです。 まとめますと、きちんとした基準はあるが、混乱はあるというところですので、ものが「1兆個」あると言うか、「一万億個」と言うかは、人と場合によるでしょう。 頭に浮かべるイメージとしては、言葉として「万億」が定着していることにより、「1兆」と言うよりも「1万億」と言った方がわかりやすいことはあるのではないかと思います。ニュース報道などでも、万億はよく使われています。 3兆円と言うよりは、3万億円の方が、把握しやすいような気もしますね。 さらに3京円と言ってもぴんと来ないけれど、3億億円と言われると、まだましかなぁ。(笑)

unicode
質問者

お礼

1兆=1万億で、 1京=1億億で、 こちらが認識出来易い・・・。 なるほど。 ご丁寧に回答をありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.3

わかりにくかったようですみません。 たとえば、経済分野でお金の額を1兆何千億元という場合は、日本と同じです。大きな数を、きちんと位取りをする場合は、10の4乗ごとに単位を変えて表示することになります。 一方、先に挙げたように、文化的には「万」の上は、すぐに億兆京と続く用例もあったので、必ずしも10の4乗体系では使われません。 たとえば、「兆」のかわりに「万億」の方が馴染みがあるかもしれません。 また「兆」が「M(メガ)」に対する訳語に使われたことで「10の6乗」として、数字の1兆(10の12乗)と混乱するもとにもなっています。(そのため台湾では「百萬」としています。) さらに検索してみると、このような話をわかりやすく紹介しているサイトがあったので、載せておきます。 http://www.sf.airnet.ne.jp/ts/language/largenumber.html 塵劫記についても解説されていますね。

参考URL:
http://www.sf.airnet.ne.jp/ts/language/largenumber.html
unicode
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 結局、中華人民共和国では、 位取りが完全に確定していないのですね。 お金の単位(元)以外で、 例えば、 数を数える場合(例:1兆個)とか、 よく地球が出来上がったのは、 46億年前と言われていますが、 これはどういう表記をされますか?

  • Ryu831
  • ベストアンサー率38% (241/621)
回答No.2

韓国では日本と全く同じですね。 http://kr.ks.yahoo.com/service/ques_reply/ques_view.html?dnum=AAC&qnum=117806 (下のほうにスクロールして見て下さい) なぜ同じ単位を使うのか。。 日本の塵劫記(江戸時代の数学本)が韓国にも伝わったのか、逆に朝鮮半島から伝わったのかは分かりません。。

unicode
質問者

お礼

そうみたいですね。 韓国では大数も位取りも一緒みたいですね。 自分も「塵劫記」が最初という印象があったのですが、 億、兆は韓国、中国でも使っているので、 もしかしたら、その上も同じかなと思っていました。 中国の件を引き続き、お待ちしています。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

中国では、日本と同様に、歴史的には、必ずしも10の4乗ごとに位取りしたわけではないので、億以上の世界では、昔に書かれた数字が、いったいいくつになるかは難しいところのようです。 ともかくも、現代まとめられた体系の上では、日本と同じようになっています。 Wikipedia 参照 http://wuu.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%95%B0%E5%AD%97%E5%A4%A7%E5%86%99 こちらには、その他の単位、お話も載っています。 http://www.wozhidao.org/zh/%E5%9E%93.htm 中国語の辞書には「京 jing1」に、「古語で1千万」を指すとあるように、あまり大きな数は使わなかったでしょうし。 最後の参照URLのおしまいの方で参照している「五経算術」の6番目には、十ずつ位を代えるか、万ずつか、はたまた位の重乗で、次の位に代えるのか、3通り(上中下)あると述べられており、それが、Wikipedia 等に見られる、乗数の違いになっているわけですね。 http://www.agent-m.net/Culture/M-1-02.htm

unicode
質問者

補足

ごめんなさい。 文献が沢山あっても、辛いです。 結局、中華人民共和国で今現在、使用されているのは、 例えば、日本が今、普通に使っている 1億(10の8乗)で、 1兆(10の12条)でいいのでしょうか? 何か別のところで、 中華人民共和国では、 億、兆は使うけど、位取りが違う。 億億億、兆兆兆とか表記するとか・・・、 よく意味が分かりませんでした。 意外とWebサイトでこれ類の内容がないので・・・。