• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:教えて下さい)

November: A New Start and Treasuring Memories

このQ&Aのポイント
  • As October comes to an end, November approaches, signaling a fresh beginning. It's been three months since the breakup, and I'm finally moving on. I don't dwell on the past, but I cherish the memories as a testament to my journey. From November onwards, I'm embarking on a new chapter.
  • Before I conclude, let me say a few words: 'Thank you for being so kind to someone like me and even liking me a little bit. I'm sorry I couldn't do anything for you... I will continue to pray for your happiness from deep within my heart. Thank you, my dear beloved.'
  • If I were to translate the above text into English, how would it sound? I really need to write it in English, so please enlighten me! Please and thank you.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

I was happy receiving lots of care and kindness from you, and thank you for liking me at least a little. But I feel sorry not to be able to do anything special to you. I'll be wishing your good luck and future happiness in my heart. You've been a very important person/guy/girl to me. /欄は選んでください。

bakaboy
質問者

お礼

回答ありがとうございましたm(_ _)m

その他の回答 (2)

回答No.3

 For the days you've been my dere person, I thank you. And wishing you'll be happy elseehere.

bakaboy
質問者

お礼

回答ありがとうございましたm(_ _)m

回答No.1

欧米(豪orNZ)の友人ですか・・・グーグル言語ツールに試しに後半文をかけてみました I doing to what, without the [re] don't you think? [te] exemption…. Even from now on it continues to pray just your happiness in heart!! Thank you the person where I am important これをそのまま書くとまずいでしょう。多分。 the person where I am importantは私にとって大切だった人と言うべきで・・・in heartはin my heartで 私が祈り続けるのでit continues to prayは? 

bakaboy
質問者

お礼

回答ありがとうございましたm(_ _)m

関連するQ&A