- ベストアンサー
会則の英訳について
私の所属している会の会則を英訳したいと考えています。しかし、会則っていうのは非常に日本的な表現なので、このまま訳しても理解してもらえないのではないかと思います。 英文の会則(規則)を掲示しているHPをご存知の方がいたら教えてください。(どんな分野でもかまいません)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
それは検索の仕方の問題です。 名称は、name, 目的は、purpose, 役員は、staff または officer と言います。これらのキーワードを入れて検索すると(club rules purpose name staff 等)、次のようなサイトがあります。「会の名称」「会の目的」「会の役員」「会員資格」などが規定されています。自分の会の項目にぴったりの会則はないでしょう。大体のところがあります。参考にして工夫してください。 >Free Thinkers’ Club (Sinclair Philosophy Club) >http://www.sinclair.edu/departments/phi/Ftc%20constitution.html >University Kayak Club Constitution >http://students.washington.edu/~ukc/rules/constitution.html >Capital City Otaku Constitution >http://www.angelfire.com/anime3/CCO/ccoconstitution.htm 参考URLに入れたクラブはかなり詳しいですが、省略して行くと、「会の名称」「会の目的」「会の役員」などが項目として出ています。規定があり、それは個々の会・クラブで違うので、そこまで同じものを求めるのは無理です。
その他の回答 (1)
- starflora
- ベストアンサー率61% (647/1050)
どんな「会」か分からないのですが、「会則」は一般には、club rules と言います。従って、「会」は、club です。英語の会則の例は、以下のページなどにあります: >Yahoo! Clibs >http://help.yahoo.com/help/us/clubs/clubs-06.html 上は、Yahoo! Clubs の会則ですが、これは特殊なものです。もっと一般的な同好会のような会の会則は次のページなどがそうです: >Players' Choice™ Racing Club >http://www.pngaming.com/choice/racingrules.html このページも少し特殊です。会則は、第一条が、「参加者は18歳以上でなければならない」から始まっています。 >Planetary Observers Club Rules and Regulations >http://www.corvus.com/aa02201.htm これは、「惑星観察者クラブ」という天文愛好家のクラブです。一応ルールが載っていますが、色々なクラブの連合体の本部のようなもので、個別クラブの会則とは違います。このページの右手に、所属個別クラブへのリンクがあります。その最初の「Messier Club」のページは次のURLで、会則が載っています: >Astronomical League >Messier Club >http://www.astroleague.org/al/obsclubs/messier/mess.html Google で、「club rules」で検索すると、色々と出てきます。上は幾つかの例です。「会則」は club rules が普通ですから、色々な会則で、よく似たスタイルのものを参考にされることです。
- 参考URL:
- http://www.google.co.jp/
補足
有り難うございました。 現在決められている会則(下記)をそのまま英訳しようとしたのですが、 そういう形式のruleは無いようですね。 ※第1条 本会は○○会と称す。 第2条 本会は○○○○を目的とする。 第3条 本会に次の役員をおく。 ・・・・・・・・・・・・・・
お礼
ありがとうございました。 大変参考になりました。