- ベストアンサー
ベースとは…?
今、論文を書くため米軍基地のことを調べています。 『ベース』という言葉が出てきたのですが、ベースとは何のことですか?知っている方、教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語では、しばしば、注目する観点により表現を使い分けすることもあります。 この場合では; (1)物理的拠点としての基地はbaseとされることがあり; (例)Do not be engaged to the enemy. Return to the base. ((「基地」(駐留部隊)司令官から現場の部隊に対して)「敵兵との交戦は許さん。基地に帰投せよ」、という指示) (2)国益あるいは軍事的影響力そのものを強調して言われる場合はpresenceといわれることがあります; (例)US military presence in Okinawa (「沖縄の米軍駐留」、または、「沖縄駐留米軍(海兵隊を含む)」(訳し方次第で「米軍基地」と意訳もできる場合があります)) 日本語でも、英語を母語とする人には無意味な意味の使い分けしてる例、って結構ありますよね? 英語で論文を書かれるなら、国産でもいいので、英和辞典か、(可能ならば)先方の国語辞典を手元に置かれることをお勧めします。
その他の回答 (3)
前後の文脈で意外と変わってきたりするのですが・・・ 普通は米軍基地で『ベース』と言えば基地の中でも国内ではなく 『海外に在る基地とその関連施設』 の事を指します。
お礼
ありがとうございました。ここでは『沖縄のベース』となっているので、沖縄の米軍基地のことだと思います。
- uc078
- ベストアンサー率22% (28/127)
ベース base 基地 普通に辞書にある言葉です。 しっかり調べましょう。
お礼
すみませんでした・・・よく調べずに投稿してしまいました。今度からはよく調べてから質問します。
- sat4
- ベストアンサー率38% (100/262)
「基地」のことです。 a military baseなら、軍事基地のことです。
お礼
ありがとうございました。
お礼
詳しく説明してくださり、しかも例文まで付けてくださってとても分かりやすかったです。ありがとうございました。