• ベストアンサー

化粧品の質問を販売元に聞きたいのですが

最近、化粧品のファンデーションで鉱物だけを使ったミネラルファンデーションをアメリカなどからとりよせているのですが、主成分である「酸化チタン」は紫外線をあびると肌老化の原因である「OHラジカル」と「活性酸素」を生み出すということを最近知りました。 「シリカ(二酸化ケイ素)」でコーティングすると問題は無いので、コーティングされているものを使っているか販売元にメールで聞きたいと思っています。 ただ「酸化チタンをシリカでコーティングしてますか?」でもいいとおもうのですが、私にとって結構重要な問題であることを同時に伝えたいのです。 Dear Mr. or Ms. I am writting to inquire about your foundation. I heard that titanium dioxide(酸化チタン) は紫外線を受けるとOHラジカルや活性酸素を発生させて肌老化をすすめる。There is no problem with シリカ coating. Do you use シリカ coated titanium dioxide? I loved your samples of your foundation so your answer is very important to me... regards. ・・・というようなかんじで送りたいのですが、失礼な文では来る返事も来ないと思ってます。 わからない単語もたくさんあるので、皆さんの知識を拝借できればと思っています。 いそがしければ「シリカ」「OHラジカル またはラジカル」「活性酸素」の単語だけでもけっこうです。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bender
  • ベストアンサー率45% (108/236)
回答No.2

Dear Sir or Madam, I tried a sample of your mineral foundation, ..., and I liked it very much. However, I still have one question and I would appreciate it if you could answer to my following question. I found your product contains titanium dioxide, which I heard might promote skin aging (when it is exposed to UV light, and OH radical and active oxygen are generated) unless it is coated with silica. So I wonder if titanium dioxide in your product is coated with silica (or any other treatment is used). I thank you for your reply in advance. Sincerely, KKTPG

kktpg
質問者

お礼

大変遅くなりましたが、ありがとうございました。 まだ1社にしか送っていませんが、残念ながら未だに返事が帰ってきていません。(この文がどうとかでは全くありません。) 会社の体制に問題があるか、無知なんでしょう・・・・。(キビシイ意見ですが。 とっても参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

シリカ: silica 活性酸素: active oxygen ラジカル: radical あとは >Dear Mr. or Ms. ですが、 To whom it concern(関係者御各位) の方が良いと思います。 Dearは親しみを込めての表現ですからね。 他については日本人だからって事で許してもらえると思います。 ちなみに、 >There is no problem with シリカ coating. は何と言われていらっしゃるのですか? 宜しければ補足をお願い致します。

kktpg
質問者

お礼

大変おそくなって申し訳ありません! ありがとうございました!参考になりました!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A