- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:フランス語で「ブックハンティング」は?)
フランス語でブックハンティングは?
このQ&Aのポイント
- フランス語で「ブックハンティング」は何と言えば良いでしょうか?フランス語をテーマにした小冊子を作成する際、フランス語で表紙にちょっとした言葉を入れたいと思っています。英語でいうとBook Hunting a go go in PARISのような、軽快なニュアンスのある言葉にしたいのです。ハンティングのフランス語表現について教えてください。
- また、フランス語で「特別号」は「numero special」と言えますか?英語でいう「◯◯◯ presents」のようなフレーズもありますが、フランス語では「presente」で良いでしょうか?これらのフランス語表現について教えてください。
- 以上が質問内容です。フランス語でのブックハンティング表現と特別号・プレゼント表現について知りたいです。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
回答No.2
補足
わ~!ありがとうございます! ご回答くださり、とてもうれしいです。 なるほどchasseを使うんですね。参考になります。 なお、presentsのところには冊子をつくる前から運営している自分のホームページの名前を入れようかなと思っています。 「(サイト名)+presente」であってるでしょうか?? お時間ありましたら、上記とあわせて「特別号=numero special」であっているかも教えていただけるとたすかります。 なお、chasseの具体例まであげていただき、ありがとうございます。上から「きつね狩り」「宝探し」「魔女狩り?」はわかったのですが、business huntingってなんでしょうか? これは質問の主旨とは関係ないのですが、よかったら教えてください!お手数をおかけして申し訳ないのですが、よろしくお願いいたします。