• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:西鶴の「好色五人女」より)

西鶴の好色五人女からわからない表現について

このQ&Aのポイント
  • 西鶴の「好色五人女」において、表現「たはふれけるに」の意味や構成が分からないので質問です。
  • また、「たはふる」という動詞が存在するのか、続く個所の意味についても確認したいです。
  • ここの個所は、「お前、くすぐったいほど可笑しく」という意味で解釈しているが、正しいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

濁点を表記してないだけ。タハフルはタハブル、タハムルに等しく、現代語ではタワムレル、漢字で書けば戯レル。 「おまん」は人の名前、下の方にそう書いてあるじゃないですか。 そのあとは「くすぐられるように笑わしく」と受け身にしないと落ち着きませんな。

関連するQ&A