- ベストアンサー
「アンケート調査」を英訳したいです
「アンケート調査」を英訳したいです。 翻訳ソフトを使って「アンケート調査」を翻訳したら「Questionary survey」という単語がでてきました。 それで問題ないでしょうか? 「調査」という単語だけで調べると、an investigation,reserchとかもあったので、悩んでいます。 調査研究ほど大げさなものではなく、単純にアンケートをして、集計して、結果を報告している程度のものです。 会社の事業概要に、英訳を載せなければならないのですが、この場合、どの単語を使うのが適当なのかが、わかりません。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
普通は Questionnaire survey になりますが、 調査票を調査員がもって聞き取りをする場合は interview survey になったりします。
その他の回答 (1)
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.2
questionnaire survey です。
お礼
ありがとうございます! 「Questionnaire」を使うんですね。 追加で質問してもいいですか? 「○○に関するアンケート調査」という場合、 Questionnaire survey about ○○ でいいのでしょうか?onとかofを使うのでしょうか? お時間のあるときにご教授いただければと思います。 (一度に質問すればよかったのに、すみません・・・。) よろしくお願い致します。