- ベストアンサー
ライブドア
英文でライブドアを説明したいと思っています。 ライブドアはサイトを見ると「livedoor」となっているのですが、ライブドアは~と書き始める場合、 Livedoor is~ The livedoor is~ "livedoor"is~ どれかな、はたまた違う書き方があるのかな、と悩んでしまいます。 アドバイスを頂ければと思います。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No1の人に過保護だと叱られそうですが Livedoor Co is ~ でどうでしょうか。 http://www.asahi.com/english/index.html
その他の回答 (1)
- bandgap
- ベストアンサー率17% (49/278)
回答No.1
有名な日本の新聞は,英語のサイトも持っています.そこには日本語で書かれた新聞記事を英訳したものが掲載されているので,参考になさっては?
質問者
お礼
早速の回答ありがとうございます。 検索してみようと思います。 …と思ったら、#2の方が検索なさってくれました。 ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございます。 助かりました!