• ベストアンサー

寿司についてる緑のペラペラ

すしや弁当についてる緑の葉っぱに似せたビニールの物体の名前は何ですか。ばらん、とか何とか言ったような気がしますが、漢字表記や語源はどうでしょうか。また、この物体は本来は竹の葉の代わりなのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.4

バランです。 カタカナで書くのが標準ですがもとは婆蘭もしくは馬蘭と書きました。 差三派手作ることが多かったのですが笹の葉には殺菌効果があるために寿司を長持ちさせなおかつ隣の寿司とくっつきにくくするようにしています。彩りの意味合いもあります。 飾り切りなどの技術もあります。 今では笹の葉ではなくビニール製になって本来の目的を損なってはいます。

kokutetsu
質問者

お礼

ていねいな説明ありがとうございます。

その他の回答 (6)

noname#91219
noname#91219
回答No.7

調べてみると、これは植物の名前から来ているようです。漢字で書いてみれば葉蘭。ユリ科の植物だそうで、食品の防腐効果のある植物のようです。今使う「バラン」はもちろんそのような効果はありませんが。

kokutetsu
質問者

お礼

ビニールじゃなくて、一度本物のバランで食べたいですね。ありがとうございました。

  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.6

訂正です 差三派手作ることが多かったのですが は 笹の葉で作ることが多かったのですが です。

kokutetsu
質問者

お礼

食いねえ、食いねえ、すしくいねー・

  • zato
  • ベストアンサー率60% (2090/3478)
回答No.5

バランですね。 漢字で書くと『葉蘭』。 昔、葉蘭で食物を包んだことから、これに似せて作った食物の仕切りをバランと言うようになったわけですね。

kokutetsu
質問者

お礼

漢字表記、勉強になりました。ようらん、と読んでしまいそうですね。ありがとうございます・

  • R48
  • ベストアンサー率24% (683/2741)
回答No.3

これですね。

参考URL:
http://www.hana300.com/haran0.html
kokutetsu
質問者

お礼

ありがとうございます。関東、関西で使う葉が違うのですね。

  • silpheed7
  • ベストアンサー率15% (1086/6908)
回答No.2

ハラン。葉蘭と書きます。バランとも呼ばれる。 蘭と言う字がついていますが、百合(ゆり)科の植物で、 学名 Aspidistra elatior(より背の高いハラン属)です。中国原産の多年草とのこと。

kokutetsu
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。勉強になりました。

  • rinring
  • ベストアンサー率18% (822/4396)
回答No.1

バランと言っていたような気がしますが、「ハラン」 「葉らん」と言うようです。 植物の名前らしいです。

参考URL:
http://heboen.hp.infoseek.co.jp/tanensou/haran.html
kokutetsu
質問者

お礼

ありがとうございます。ばらん、はらん、どちらでも良いようですね。

関連するQ&A